Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
If it was retained, however, recommendation 107 would need to be redrafted for ease of interpretation. Если же рекомендация 107 будет сохранена, то ее будет необходимо сформулировать иначе, чтобы облегчить ее толкование.
The Chairperson suggested that the commentary should explain that recommendation 73 did not apply to priority conflicts between secured creditors that took a security right in an asset from different grantors. Председатель предлагает разъяснить в комментарии, что рекомендация 73 не применяется к коллизиям приоритетов обеспеченных кредиторов, которые получают обеспечительное право в активах от различных лиц, предоставляющих право.
Oversight recommendation 3 proposed the prompt implementation of the General Assembly's decision in its resolution 60/248 to establish the Independent Audit Advisory Committee (IAAC). Рекомендация 3 по надзору предусматривает оперативное осуществление решения Генеральной Ассамблеи, содержащегося в ее резолюции 60/248, о создании Независимого консультативного комитета по ревизии (НККР).
In this regard, the earlier recommendation of engaging judges and prosecutors from outside Liberia, including as mentors, is still very pertinent. В этой связи сохраняет свою актуальность высказанная ранее рекомендация привлекать судей и прокуроров из-за рубежа, в том числе в качестве наставников.
According to the Government, a recommendation to ratify the Protocol on the Rights of Women in Africa had been submitted to the Minister for Justice. По сообщению правительства, рекомендация о ратификации Протокола о правах женщин в Африке была передана в министерство юстиции.
Regarding the ratification of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women (recommendation 1.2.9), the Government has conducted workshops, seminars and consultations. Что касается ратификации Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин (рекомендация 1.2.9), то правительство провело рабочие совещания, семинары и консультации на эту тему.
However, the staff members have not been trained in child protection or demobilization and reintegration of children (recommendation 1.3.3). Вместе с тем члены этих комиссий не прошли специальной подготовки по вопросам защиты детей или их демобилизации и реинтеграции в общество (рекомендация 1.3.3).
With regard to institutional reform of the NISS (recommendation 1.4.5), the Constitution of 2005 bestows special tasks on the security forces. Что касается институциональной реформы НСРБ (рекомендация 1.4.5), то Конституция 2005 года наделяет силы безопасности особыми функциями.
However, the Committee agreed that recommendation 107 was necessary in that it went further and dealt with rights acquired without due negotiation of a negotiable document. Однако Комитет решил, что рекомендация 107 необходима, поскольку она идет дальше этого и касается прав, приобретенных без надлежащей передачи оборотного документа.
Consideration of the Implementation Committee draft primer (recommendation 35/50). Рассмотрение проекта руководства для Комитета по выполнению (рекомендация 35/50)
Standardizing recommendations by the Implementation Committee for addressing routine procedural matters of non-compliance (recommendation 36/52). Унифицированное изложение рекомендаций Комитета по выполнению, касающихся рассмотрения обычных процедурных вопросов несоблюдения (рекомендация 36/52)
Correspondingly, the recommendation by the Committee to the Conference of the Parties for listing in Annexes A, B or C could include the precursor. Соответственно, рекомендация Комитета Конференции Сторон относительно включения в приложения А, В или С могла бы охватывать прекурсор.
Organizations regard the strengthening of country and regional frameworks for risk management as crucial; however, they note that this is not a new recommendation. Организации придают огромное значение укреплению страновых и региональных рамочных механизмов уменьшения опасности бедствий; однако отмечают, что эта рекомендация не является новой.
UNDP further considers that recommendation 12 should have been articulated as follows: ПРООН далее считает, что рекомендация 12 должна быть сформулирована следующим образом:
In this regard, a recommendation was made for the creation of a global standard applicable to all private companies to ensure the same degree of transparency and accountability. В этой связи прозвучала рекомендация о создании глобального стандарта, применимого ко всем частным компаниям, для обеспечения одинакового уровня прозрачности и подотчетности.
The recommendation for discontinuation or extension should then be submitted to the Executive Committee for final approval; Затем рекомендация о прекращении или продлении мандата должна быть представлена Исполнительному комитету для окончательного утверждения;
The recommendation of the Monitoring Team to utilize the Committee's website for promoting the engagement of States in sanctions implementation and dialogue with the Committee was met with full support. Полную поддержку получила рекомендация Группы по наблюдению о целесообразности использования веб-сайта Комитета для содействия расширению участия государств в осуществлении санкций и налаживанию диалога с Комитетом.
Moreover, the need to link national programmes to combat desertification with the Millennium Development Goals, and particularly goals 1 and 7, remains a major recommendation. Кроме того, сохраняет свою важность рекомендация о необходимости увязки национальных программ борьбы с опустыниванием с Целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, а именно целями 1 и 7.
Such a recommendation was made to the World Intellectual Property Organization (WIPO) in 2005 and the assessment by an independent consultancy firm is underway. В 2005 году такая рекомендация была представлена Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), где в настоящее время проводится оценка специалистами независимой консалтинговой фирмы.
The following recommendation will improve management through enhanced effectiveness by means of the implementation of the recommendations contained in this report under the close oversight of the General Assembly. Следующая рекомендация позволит повысить эффективность управления посредством выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящем докладе, под непосредственным надзором Генеральной Ассамблеи.
This recommendation is self-evident, given the overwhelming focus of the United Nations system as a whole on the achievement of those goals. Эта рекомендация является самоочевидной в свете того всеобщего внимания, которое в рамках системы Организации Объединенных Наций в целом этому уделяется.
Another high-priority recommendation pertains to the purchase of project equipment by an implementation facility in order to lease it to other projects. Другая весьма важная рекомендация касалась закупки центром по осуществлению оборудования по проектам, с тем чтобы предоставлять его в аренду другим проектам.
2.4 Committee's recommendation on increasing the number of women in Parliament and local authorities 2.4 Рекомендация Комитета относительно увеличения числа женщин в парламенте и местных органах власти
Measures to protect the rights of female domestic workers (recommendation 15) Меры по защите прав женщин, работающих в качестве домашней прислуги (рекомендация 15)
In its fourth progress report, CNDH indicates that with the above-mentioned activities, recommendation No. 46/2002 has been completely implemented. В связи с указанными мероприятиями следует упомянуть, что НКПЧ в четвертом Докладе о своей деятельности указывает, что рекомендация 46/2002 НКПЧ полностью выполнена.