Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
Where those assets are not in the possession of any of the group members subject to insolvency proceedings, recommendation 54 generally will not apply. Когда такие активы не находятся во владении кого-либо из несостоятельных членов группы, рекомендация 54 обычно не применяется.
In particular UNESCO recommendation concerning Education for International Understanding, Co-operation and Peace and Education relating to Human Rights and Fundamental Freedoms. В частности, Рекомендация ЮНЕСКО, касающаяся воспитания в духе международного взаимопонимания, сотрудничества и мира и воспитания в области прав человека и основных свобод.
To overcome any possible differences in interpretation, it was suggested that the recommendation should clearly indicate what "participation" was intended to encompass. Для устранения любых возможных различий в толковании было предложено, чтобы данная рекомендация четко указывала на то, какое "участие" предполагается предусмотреть.
The Chairman said that legislative recommendation 45 did not envisage a change in existing laws, but stated only that the law might empower the concessionaire to exercise such rights. Председатель говорит, что законодательная рекомендация 45 не предусматривает изменения в существующем законодательстве, но лишь устанавливает, что законодательство может уполномочивать концессионера осуществлять такие права.
The final recommendation that directly addresses the Security Council is for the Council to encourage States to enhance their efforts to certify and standardize end-user certificates. Заключительная рекомендация состоит в том, чтобы Совет призвал государства к наращиванию их усилий по удостоверению подлинности и стандартизации сертификатов конечного пользователя.
The recommendation to include a definition of discrimination in the Constitution would be considered in the constitutional reform process; any amendment must be approved by two sessions of the National Assembly. Рекомендация о включении определения дискриминации в Конституцию будет рассмотрена в ходе процесса конституционной реформы; любая поправка должна быть одобрена на двух сессиях Национального собрания.
Where a particular recommendation of the Board has been fully implemented since the issuance of the previous report of the Secretary-General, no further information is provided thereon. Если конкретная рекомендация Комиссии была полностью выполнена после выпуска предыдущего доклада Генерального секретаря, никакой дополнительной информации по ней больше не приводится.
Depending on the workload of the Information Technology Services Section, the recommendation should be fully implemented by the end of 2003. В зависимости от объема работы Секции информационно-технического обслуживания рекомендация должна быть полностью выполнена к концу 2003 года.
The Development Assistance Committee's recommendation on the untying of official development assistance to least developed countries is under consideration by European Union member States. Рекомендация Комитета содействия развитию относительно не оговоренного условиями предоставления официальной помощи в целях развития наименее развитым странам находится на рассмотрении государств - членов Европейского союза.
He added that a further possible recommendation was for civil society organizations to be able to submit brief written statements on topics for discussion at ministerial meetings. Кроме того, по его мнению, еще одна возможная рекомендация для организаций гражданского общества заключается в том, чтобы им была обеспечена возможность представлять краткие заявления в письменной форме по определенным темам для обсуждения на совещаниях на уровне министров.
Cape Verde and Sao Tome and Principe (recommendation 32/2) Кабо-Верде и Сан-Томе и Принсипи (рекомендация 32/2)
Angola, Federated States of Micronesia, Grenada, Indonesia, Monaco (recommendation 32/4) Ангола, Гренада, Индонезия, Монако, Федеративные Штаты Микронезии (рекомендация 32/4)
Guinea-Bissau and Palau (recommendation 32/5) Гвинея-Бисау и Палау (рекомендация 32/5)
Lesotho and Somalia (recommendation 32/6) Лесото и Сомали (рекомендация 32/6)
Marshall Islands and Oman (recommendation 32/7) Маршалловы Острова и Оман (рекомендация 32/7)
Congo and Mozambique (recommendation 32/8) Конго и Мозамбик (рекомендация 32/8)
A. Lebanon (recommendation 32/17) А. Ливан (рекомендация 32/17)
B. Philippines (recommendation 32/16) В. Филиппины (рекомендация 32/16)
C. Thailand (recommendation 32/18). С. Таиланд (рекомендация 32/18)
The previous recommendation made by the Sixth Committee under item 150 appears in the report of the Committee contained in document A/59/516. Предыдущая рекомендация, вынесенная Шестым комитетом по пункту 150, фигурирует в докладе Комитета, содержащемся в документе А/59/516.
Therefore, the principal recommendation of OIOS in the present report is that the review recommended by the Committee on Peacekeeping Operations be conducted without delay. Поэтому основная рекомендация УСВН в настоящем докладе заключается в том, чтобы незамедлительно провести обзор, рекомендованный Комитетом по операциям по поддержанию мира.
(para. 34 and recommendation 9) (пункт 34 и рекомендация 9)
(paras. 40-41 and recommendation 11) (пункты 40 и 41 и рекомендация 11)
(paras. 58-61 and recommendation 15) (пункты 58 - 61 и рекомендация 15)
The first recommendation dealt with directors' remuneration and the second with the role of non-executive supervisory directors. Первая рекомендация касается вознаграждения директоров, а вторая - роли надзорных директоров, не являющихся исполнительными.