A recommendation to this effect is included at the end of the report. |
Соответствующая рекомендация содержится в заключительной части доклада. |
A recommendation for the revision of the standards on avocados and plums was adopted for a two-year trial period. |
На двухгодичный испытательный срок была принята рекомендация по пересмотру стандартов на авокадо и сливы. |
This recommendation was subsequently approved by the Working Party on Coal at its fifth session. |
Эта рекомендация была впоследствии утверждена Рабочей группой по углю на ее пятой сессии. |
Each suggestion or recommendation by the Committee is dealt with under the relevant article. |
Каждое предложение или рекомендация Комитета рассматривается в контексте соответствующей статьи. |
Please indicate whether the Committee's recommendation has been implemented. |
Просьба указать, выполнена ли эта рекомендация Комитета. |
The unanimous recommendation of the working group to conduct an inquiry should, as a matter of practice, be adopted by the Committee. |
Единогласная рекомендация рабочей группы в отношении проведения расследования должна, как правило, утверждаться Комитетом. |
The recommendation referred to in paragraph 1 together with the draft decision guidance document shall be forwarded to the Conference of the Parties. |
Рекомендация, упомянутая в пункте 1, и проект документа для содействия принятию решения направляются Конференции Сторон. |
A recommendation regarding structure flows naturally from the chapeau. |
Из вводной части естественным образом вытекает рекомендация относительно структуры. |
The Panel's recommendation must be seen in that light. |
Рекомендация Группы должна рассматриваться именно в этом свете. |
At that meeting ministers enacted the concrete recommendation made by their experts earlier in Baghdad. |
В ходе этой конференции министрами была принята конкретная рекомендация, вынесенная ранее их экспертами в Багдаде. |
Goods for processing are recommended for inclusion in trade statistics and 83.5 per cent of countries comply with this recommendation. |
Товары для переработки рекомендуется включать в торговую статистику, и эта рекомендация соблюдается в 83,5 процентах стран. |
In fact, the only paragraph which contained a recommendation was paragraph 6. |
Фактически единственным пунктом, в котором содержится какая-либо рекомендация, является пункт 6. |
The Committee's discussions would lead to a wide-reaching recommendation on measures to improve the situation of the Roma people. |
По итогам дискуссии в Комитете будет разработана обстоятельная рекомендация о мерах по улучшению положения народности рома. |
In 2004, a ninth special recommendation, on cash couriers, was adopted. |
В 2004 году была принята девятая специальная рекомендация о перевозчиках наличных денег. |
Any recommendation to redistribute resources between PSBs would only be put to the Commission after having consulted the relevant Divisional Directors. |
Любая рекомендация о перераспределении ресурсов между ОВО должна направляться в Комиссию после консультации с директорами соответствующих отделов. |
He reiterated that the recommendation concerning overlaps in the area of crisis and post-conflict situations was the subject of consultations between UNOPS and UNDP. |
Он повторил, что рекомендация, касающаяся дублирования в деятельности в связи с кризисными и постконфликтными ситуациями, является предметом консультаций между ЮНОПС и ПРООН. |
The first and overarching recommendation addresses the need to capitalize on what has been achieved to date and establish a stronger culture of results. |
Первая и главная рекомендация касается необходимости развивать уже достигнутые успехи и формировать более зрелую культуру труда, нацеленного на конкретный результат. |
Any recommendation of the facilitative branch shall be sent to the Party concerned for its consideration. |
Любая рекомендация подразделения по стимулированию направляется на рассмотрение заинтересованной Стороне. |
Countries and organizations in attendance at the UN/CEFACT session where this recommendation was approved. |
Страны и организации, участвовавшие в сессии СЕФАКТ ООН, на которой была утверждена настоящая рекомендация. |
One Party expressed concern that a recommendation mentioned in the ICAO statement had not yet been adopted by ICAO. |
Одна Сторона выразила озабоченность по поводу того, что рекомендация, упомянутая в заявлении ИКАО, еще не была принята ИКАО. |
The recommendation was generally well received by the States parties present. |
Эта рекомендация была в общем положительно воспринята присутствующими представителями государств-участников. |
Moreover, recommendation 45 might not be applicable in the forum State. |
Кроме того, рекомендация 45 может оказаться неприменимой в государстве местонахождения суда. |
Investigations were carried out in a very accessible and rapid proceeding that ended in a recommendation. |
Расследования проводятся в обстановке широкой доступности и без проволочек, и по их результатам выносится соответствующая рекомендация. |
This produced a recommendation of 180 concepts that the Advisory Board received in July 2006. |
Результатом этой работы стала рекомендация относительно 180 концепций, которая была получена Консультативным советом в июле 2006 года. |
The Stephen Lawrence Inquiry Report included a recommendation to extend the scope of the Race Relations Act. |
В докладе о расследовании по делу Стивена Лоренса была, в частности, высказана рекомендация расширить сферу действия Закона о расовых отношениях. |