Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
So far, the recommendation had come only from the Committee's Bureau. До настоящего времени подобная рекомендация была направлена только Бюро Комитета.
A key recommendation from the Summit was the establishment of a national rural women's network. Главная рекомендация Саммита касалась создания общенациональной сети сельских женщин.
The Committee's recommendation that minors be questioned in the presence of legal representatives has thus been complied with. Таким образом, соблюдается рекомендация Комитета в отношении присутствия законных представителей в ходе допросов несовершеннолетних.
The recommendation that it should withdraw that reservation would, nevertheless, be passed on to the relevant authorities. Тем не менее рекомендация, в которой говорится о снятии этой оговорки, будет передана компетентным органам.
The recommendation was accepted, and retaliation was prevented in both cases. Рекомендация была принята, и в обоих случаях репрессалии были предотвращены.
One recommendation (which relates to mid-term reviews for staff performance assessment) has been overtaken by events. Одна рекомендация (относящаяся к проведению среднесрочных обзоров в целях оценки работы сотрудников) утратила актуальность.
Management response: This recommendation gets to the very heart of the UNDP operating model. Мнение руководства: Эта рекомендация касается самой сущности модели деятельности ПРООН.
Please provide information as to whether the New Constitution implements the Committee's recommendation on the level of constitutional law. Просьба представить информацию о том, воплощена ли рекомендация Комитета в новой Конституции на уровне конституционного права.
This recommendation relates to the line of succession in the Princely House. Данная рекомендация касается порядка преемственности в княжеском доме.
Please provide information on the present status of the Criminal Code and whether this recommendation has been taken into account. Просьба представить информацию о том, каков статус соответствующих положений Уголовного кодекса в настоящее время и была ли принята к сведению данная рекомендация.
Please report on the progress made in the implementation of the Committee's recommendation. Просьба сообщить, насколько успешно выполняется рекомендация Комитета.
The Committee's recommendation could not be adopted due to conflict with national interests. Рекомендация Комитета не может быть принята в связи с тем, что она противоречит национальным интересам.
That recommendation was not specifically aimed at the Human Rights Committee since other treaty bodies produced longer concluding observations. Эта рекомендация не касалась исключительно Комитета по правам человека, поскольку другие договорные органы готовят заключительные замечания большего объема.
He emphasized that the Committee's recommendation on paragraph 12 of the United Kingdom report had not been implemented. Он подчеркивает, что рекомендация Комитета по пункту 12 доклада Соединенного Королевства не была выполнена.
He asked whether that recommendation had been implemented. Он спрашивает, была ли выполнена эта рекомендация.
Nonetheless, the Working Group's recommendation included stronger wording on the positive presumption in the phrase "unless contrary intention is incontrovertibly established". Тем не менее рекомендация Рабочей группы содержит более сильную формулировку, касающуюся позитивной презумпции, во фразе "если только не будет неоспоримо установлено его противоположного намерения".
A recommendation on universalization would be included in the Conference's final document. Рекомендация относительно универсализации будет включена в заключительный документ Конференции.
Note had been taken of the Committee's recommendation to conduct further research in that area. Рекомендация Комитета о проведении дополнительного исследования в данной области была принята к сведению.
Mr. Alba said that the recommendation formulated in the paragraph should be realistic. Г-н Альба говорит, что рекомендация, сформулированная в этом пункте, должна быть реалистичной.
Its main recommendation was that the Working Group undertake such a periodic evaluation. Основная рекомендация заключалась в том, что Рабочая группа должна проводить такую периодическую оценку.
A selection recommendation would be made in December 2009 and it was planned to award the contract in February 2010. Рекомендация о выборе будет вынесена в декабре 2009 года, а подряд планируется представить в феврале 2010 года.
It also included a recommendation to reduce the time vacancies were advertised from 60 days to 45 days. В нем также содержится рекомендация сократить срок размещения объявлений о вакансиях с 60 до 45 дней.
For that reason, recommendation 2 called for the General Assembly to review periodically the application of such principles. В связи с этим рекомендация 2 призывает Генеральную Ассамблею периодически рассматривать вопрос о применение этих принципов.
Even though this recommendation mirrors repeated calls of the Security Council, it has not been implemented. Несмотря на то, что данная рекомендация практически дословно повторяла призывы Совета Безопасности, она не была выполнена.
Slovenia believes that this recommendation has already been implemented and will continue its efforts to adequately regulate this field. Словения полагает, что эта рекомендация уже выполнена и будет продолжать свои усилия по адекватному регулированию этого вопроса.