Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
The report also contains a recommendation concerning the reserve for after-service health insurance for the period 2006-2009. В настоящем докладе также содержится рекомендация в отношении резерва для медицинского страхования после выхода на пенсию на период 2006 - 2009 годов.
VI. New schedule recommendation: One base rate with selective incentives Рекомендация в отношении новой шкалы: одна базовая ставка с применением стимулов на выборочной основе
However, this recommendation has not been implemented. Однако эта рекомендация так и не была выполнена.
The more recent comments showed that more countries are comfortable with the recommendation. Судя по последним замечаниям, рекомендация получает все более широкую поддержку.
The recommendation is that imports and exports should be recorded on a strict change of ownership basis. Рекомендация состоит в том, чтобы ввозимые или вывозимые товары учитывались в качестве импортируемых или экспортируемых лишь в случае перехода права собственности на них.
The report also proposes a consolidation and rationalization of the existing three Commissions (recommendation 15). В докладе также предлагается укрепить и оптимизировать три нынешние комиссии (рекомендация 15).
Similarly, the Panel's proposal to "biennialize" the Conference (recommendation 17) merits serious consideration. Аналогичным образом серьезного изучения заслуживает предложение группы о переводе Конференции на двухгодичный цикл (рекомендация 17).
The Panel's report also suggests the establishment of a new mechanism to deal with technical assistance coordination and cooperation (recommendation 20). В докладе Группы также предлагается создать новый механизм для решения вопросов координации технической помощи и сотрудничества (рекомендация 20).
Consequently, the Administration considers that the above recommendation is redundant and that it should be closed. В связи с этим мы считаем, что приведенная выше рекомендация является излишней, и ее следует отменить.
This condition requires a contextual analysis of the role that the authorization or recommendation actually plays in determining the conduct of the member State or international organization. Это условие требует контекстуального анализа той роли, которую действительно играет разрешение или рекомендация в определении поведения государства-члена или международной организации-члена.
At the national level, the recommendation has enabled Government to develop policies aligned with the cooperative principles. Что касается национального уровня, то рекомендация предполагает, что правительства будут разрабатывать политику, соответствующую принципам кооперативов.
The critical-use recommendation for pre-plant soil uses in another Party had been amended in the light of technical advice submitted by that Party. Рекомендация в отношении важнейших видов применения бромистого метила для предпосадочной обработки почв в другой Стороне была изменена с учетом технического заключения, представленного этой Стороной.
The Netherlands has successfully worked on the anchoring of the male/female perspective in a number of areas of foreign policy (recommendation 42). Нидерланды успешно работают над осуществлением учета гендерной проблематики в ряде направлений внешней политики (рекомендация 42).
Pre-admission recommendation of Kimberley Process expert mission Рекомендация миссии экспертов Кимберлийского процесса по этапу, предшествующему присоединению
Only one recommendation, concerning monthly reconciliation of contributions, had not been implemented. И только одна рекомендация, касающаяся ежемесячной выверки взносов, не была выполнена.
The one recommendation that was not implemented related to the preparation of monthly contribution reconciliations. Единственная рекомендация, которая осталась невыполненной, касается ежемесячной подготовки выверки взносов.
That recommendation had been reaffirmed at the 2008 session. Эта рекомендация была подтверждена на сессии 2008 года.
Our overall recommendation to the Chairs of both Working Groups is to steadfastly keep the objective of consensus in sight. Наша общая рекомендация председателям обеих рабочих групп состоит в том, чтобы не упускать из виду цель достижения консенсуса.
Reference was made to recommendation 8 of the Legislative Guide, which addressed those debtors eligible for insolvency. Была упомянута рекомендация 8 Руководства для законодательных органов, которая касается круга должников, в отношении которых может быть открыто производство по делу о несостоятельности.
It was generally agreed that such a recommendation would be useful. В целом было достигнуто согласие в том, что такая рекомендация была бы полезной.
In support, it was stated that the recommendation reflected the normal expectations of the parties. В поддержку было указано, что данная рекомендация отражает обычные ожидания сторон.
In the event that the Secretary-General's proposal was approved, the ICSC recommendation would be moot. В том случае если предложение Генерального секретаря будет одобрено, то рекомендация Комиссии по международной гражданской службе станет неактуальной.
Even the final recommendation contained in paragraph 11 (a) was unclear. Даже заключительная рекомендация, представленная в пункте 11(а), является нечеткой.
Similarly, the recommendation by IAAC to establish a Chief Risk Officer position should not diminish those responsibilities. К ограничению их ответственности не должна привести и рекомендация НККР об учреждении должности главного сотрудника по рискам.
Similar recommendation was made by CLC, GIEACPC and HRW. Аналогичная рекомендация была вынесена ЦОП, ГИИВТНОД и МОНПЧ40.