Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
One new recommendation was raised and is being addressed. Представлена и рассматривается одна новая рекомендация.
This recommendation is already implemented in UNFPA and regional and country offices have clear delegation of authorities with respect to trust funds. Данная рекомендация уже осуществляется в ЮНФПА, и региональные и страновые отделения имеют четкие права в отношении передачи полномочий в том, что касается целевых фондов.
These included a recommendation to strengthen the assessment of lessons learned and the systematic reporting on development results. К их числу относилась рекомендация, касающаяся укрепления оценки извлеченных уроков и представления систематических докладов о достигнутых результатах в области развития.
This recommendation is still being considered by the competent authorities. Эта рекомендация по-прежнему находится на рассмотрении компетентных служб.
Any such recommendation, he said, would be beyond the working group's mandate. Любая такая рекомендация, по его словам, будет выходить за рамки мандата рабочей группы.
However, the current audit found that this recommendation was still pending, as most Cashiers' offices were still not adequately safeguarded. Однако в ходе нынешней ревизии было установлено, что данная рекомендация еще не выполнена, поскольку в большинстве кассовых помещений система охраны по-прежнему не отвечает требованиям.
This recommendation was implemented in the preparation of the final financial statements for the 2006-2007 biennium. Эта рекомендация была выполнена при подготовке окончательных финансовых ведомостей за двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
This is a medium-priority recommendation that UNFPA expects to implement by 31 December 2009. Эта рекомендация имеет среднюю степень приоритетности, и ЮНФПА планирует выполнить ее к 31 декабря 2009 года.
The Board therefore considers that this recommendation is under implementation, as indicated in the annex to the present section. Поэтому Комиссия считает, что данная рекомендация выполняется, как это указано в приложении к настоящему разделу.
If the recommendation is made, the Attorney General will be requested to revoke the order. В случае если такая рекомендация будет вынесена, Генеральному прокурору будет предложено отозвать постановление.
The report and its recommendation are based on a global consultation process, the outcome of which was an overwhelming endorsement for this initiative. Доклад и содержащаяся в нем рекомендация подготовлены на основе глобальных консультаций, подавляющее большинство участников которых поддержали эту инициативу.
In his view, the focus of the general recommendation should be twofold, containing both conceptual and operational elements. По его мнению, данная общая рекомендация должна быть ориентирована как на концептуальные элементы, так и на вопросы практического осуществления.
He agreed that any recommendation adopted by the Committee should be concise, in order to be readable. Он согласен с тем, что любая рекомендация, принятая Комитетом, должна быть краткой и понятной.
The discussion led to a recommendation and a decision to no longer impute a value for goods sent for processing. В результате дискуссии была сформулирована рекомендация и принято решение больше не исчислять стоимость товаров, направляемых для обработки.
This paragraph takes account of the Committee's recommendation in paragraph 21 of its last concluding observations. В настоящем пункте учитывается рекомендация, содержащаяся в пункте 21 предыдущих заключительных замечаний Комитета.
Mr. de GOUTTES asked whether the term general recommendation or general comment should be used. Г-н де ГУТТ спрашивает, следует ли использовать термин «общая рекомендация» или «замечание общего порядка».
The CHAIRPERSON recalled that it was Committee practice to use the term "general recommendation". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что практика Комитета заключается в использовании термина «общая рекомендация».
The process of developing an FAO policy on indigenous peoples began in 2002, when this recommendation was first articulated. Процесс разработки политики ФАО по коренным народам начался в 2002 году, когда впервые была сформулирована эта рекомендация.
This recommendation applies to key fuel quality parameters that directly affect the performance and durability of vehicle emissions control equipment. Настоящая рекомендация касается основных параметров качества топлива, непосредственно влияющих на эффективность и долговечность устанавливаемого на транспортных средствах оборудования для ограничения выбросов.
One recommendation is addressed to executive heads, one to governing bodies and one to the CEB. Одна рекомендация адресована административным руководителям, одна - руководящим органам и одна - КСР.
More work is required to strengthen its promotion and contribution to SSC (recommendation 10). Необходима дополнительная работа по более активному стимулированию этого сотрудничества и увеличению его вклада в СЮЮ (рекомендация 10).
The effectiveness of the focal point system should be boosted and thematic working groups or clusters should be set up (recommendation 12). Необходимо повысить эффективность системы координационных пунктов и сформировать рабочие группы или объединения по тематическим направлениям (рекомендация 12).
The following recommendation is aimed at enhancing the effectiveness of the SU/SSC. Нижеследующая рекомендация имеет своей целью повышение эффективности СГ/СЮЮ.
However, this recommendation did not find an echo within the organizations of the system. Эта рекомендация, однако, так и не нашла отклика у организаций системы.
The same recommendation applies to the process for appointing senior officials, including executive heads, for the organizations of the United Nations system. Эта же рекомендация касается процесса назначения старших должностных лиц, включая исполнительных глав, в организациях системы Организации Объединенных Наций.