Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
A possible recommendation might read as follows. Возможная рекомендация могла бы быть сформулирована следующим образом:
Moreover, it was clear from the footnote that the examples were illustrative and that the recommendation was not laying down rules for all legislative purposes. Кроме того, из сноски ясно следует, что примеры носят иллюстративный характер и что рекомендация не устанавливает правила в отношении всех законодательных целей.
A good example in this regard is recommendation 267, which states: Хорошим примером в этом плане является рекомендация 267, которая гласит:
That recommendation was endorsed by the Council in July 2009, but has yet to be acted upon by the Assembly. Эта рекомендация была одобрена Советом в июле 2009 года, но решение Ассамблеи по этому вопросу еще не принято.
There is also a recommendation that Member States urge the financial sector to enhance its scrutiny of financial transfers from institutions that may continue to operate in ISIL- or ANF-controlled territory. Кроме того, вынесена рекомендация о том, чтобы государства-члены настоятельно призвали финансовый сектор усилить надзор за финансовыми перечислениями из учреждений, которые, возможно, продолжают работать на территории, находящейся под контролем ИГИЛ и ФАН.
That recommendation was in line with statements by other States from that and other regions regarding the negative impact of trafficking in firearms on cooperation and security. Эта рекомендация была созвучна заявлениям других государств этого и других регионов о негативном воздействии незаконного оборота огнестрельного оружия на сотрудничество и безопасность.
Good practice takes this recommendation further by ensuring that technical assistance is also provided to destination countries that lack relevant knowledge, information, capacity and resources to address the smuggling of migrants. В рамках позитивной практики эта рекомендация развивается еще дальше, поскольку она предусматривает, что техническая помощь предоставляется также и странам назначения, не обладающим в достаточной степени знаниями, информацией, потенциалом и ресурсами для борьбы с незаконным ввозом мигрантов.
The concluding observations of the Human Rights Committee on Japan's Government Reports are shared with relevant ministries and agencies and discussions are held concerning each recommendation. Заключительные замечания Комитета по правам человека по каждому докладу японского правительства направляются соответствующим министерствам и ведомствам, и обсуждается каждая рекомендация.
B. Recognition of similar facts in civil society and related recommendation by the ILO В. Выявление аналогичных фактов в гражданском обществе и соответствующая рекомендация МОТ
That recommendation was relevant to the Human Rights Committee, too, since it related to article 7 of the Covenant. Данная рекомендация связана со статьей 7 Пакта, а это значит, что она интересует и Комитет по правам человека.
Another recommendation had also been made on new technology, particularly concerning the use of Skype to communicate with NGOs, and webcasting of the committees' deliberations. Еще одна рекомендация была сделана в отношении новых технологий, в частности об использовании системы "Скайп" для разговоров с НПО и о прямой трансляции через Интернет обсуждений в Комитете.
Therefore any recommendation of the General Assembly will be of an advisory nature on which the Conference can take its own decision. И поэтому любая рекомендация Генеральной Ассамблеи будет носить консультативный характер, в связи с чем Конференция может принять свое собственное решение.
The present report contains the draft outcome documents as revised by the Regional Preparatory Meeting, including its recommendation for further action by the Forum. В настоящем докладе содержатся проекты итоговых документов с изменениями, внесенными на Региональном подготовительном совещании, а также вынесенная на Совещании рекомендация относительно решений, которые необходимо будет принять на Форуме.
The audit made one high-priority recommendation, related to mechanisms and standards for prioritization and timely provision of technical support and guidance to regional and country offices. По итогам ревизии была вынесена одна рекомендация высшей степени приоритетности в отношении механизмов и стандартов для установления приоритетов и своевременного предоставления технической поддержки и рекомендаций региональным и страновым отделениям.
There was also a recommendation that champions be established who could be focuses of shared learning on ecosystem-based approaches for adaptation. Была также вынесена рекомендация об определении "передовиков", на которых можно было бы ориентироваться в процессе совместного изучения основанных на экосистемах подходов к адаптации.
The Committee also calls on the State party to act upon the recommendations of the Truth, Justice and Reconciliation Commission concerning ethnic disputes (recommendation No. 30). Комитет призывает также государство-участник выполнить рекомендации Комиссии по установлению истины, правосудию и примирению в отношении межэтнических разногласий (Рекомендация 30).
The discussion ended with the recommendation for forest research financing within the context of cross-sectoral research financing of sustainable forest management. Итогом этой дискуссии стала рекомендация о необходимости финансировать исследования в лесной сфере в рамках финансирования межотраслевых исследований, касающихся неистощительного лесопользования.
New proposed recommendation on classification of activity status: Новая предлагаемая рекомендация в отношении классификации по статусу активности:
Another recommendation was to establish a duty to consult before refusing mutual legal assistance and to postpone rather than refuse (para. 26). Еще одна рекомендация заключалась в установлении обязательства проводить консультации до отказа в выполнении просьбы об оказании взаимной правовой помощи или отсрочки ее выполнения (пункт 26).
The recommendation below did not enjoy the support of the Central African Republic: Приводимая ниже рекомендация не пользуется поддержкой Центральноафриканской Республики:
Right to housing (recommendation 49) Право на жилище (рекомендация 49)
Economic sanctions and their repercussions (recommendation 101) Экономические санкции и их последствия (рекомендация 101)
Rights of asylum seekers (recommendation 79) Права просителей убежища (рекомендация 79)
The completed recommendation would be part of the Committee's normative apparatus for productive dialogue with States on certain concepts and on the measures they should adopt. В окончательном варианте эта рекомендация станет одним из элементов нормативного аппарата Комитета для ведения конструктивного диалога с государствами по определенным концепциям и мерам, которые им надлежит принять.
On the other hand, there is the question whether a recommendation can be made also for the statistical methods to be used. С другой стороны, возникает следующий вопрос: может ли быть вынесена рекомендация также в отношении статистических методов, подлежащих использованию.