Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
This recommendation is made in accordance with the Government's commitments made as a State party to the Convention on the Rights of the Child. Эта рекомендация соответствует обязательствам правительства как государства - участника Конвенции о правах ребенка.
Another important recommendation of the Special Committee was the need for systematic consultations between troop-contributing countries and the Security Council. Еще одна важная рекомендация Специального комитета связана с необходимостью систематического проведения консультаций между предоставляющими войска странами и Советом Безопасности.
The Commission's recommendation had the advantages of establishing a clearly identifiable incentive and providing for periodic confirmation that language skills were maintained. Рекомендация Комиссии имеет те преимущества, что в ней четко определяется характер поощрения и предусматривается периодическое подтверждение знания языков.
If its recommendation was accepted, it should be applied with prospective effect. Если его рекомендация будет принята, то ее следует применять в перспективном плане.
The JIU recommendation on highlighting good practices identified by oversight bodies would be useful for confidence-building. Рекомендация ОИГ относительно пропаганды передового опыта, выявленного органами надзора, будет способствовать укреплению доверия.
His delegation would like to hear the Secretariat's views on the potential implications of that recommendation for the departments concerned. Делегация Кубы хотела бы ознакомиться с мнением Секретариата о последствиях, которые может иметь эта рекомендация для соответствующих департаментов.
The recommendation contained in paragraph 130 of the Committee's report (A/52/33) was an important step in that direction. Рекомендация, изложенная в пункте 130 доклада Комитета (А/52/33) представляет собой важный шаг в данном направлении.
This recommendation takes into consideration principle 10 of the Rio Declaration, which provides for public involvement in such decision-making processes. Эта рекомендация также отражает принцип 10 Рио-де-Жанейрской декларации, который предусматривает участие населения в таких процессах принятия решений.
The word "recommendation" was less aggressive than "declaration" and therefore more in keeping with the nature of the document. Слово "рекомендация" менее агрессивно, чем "декларация", и поэтому как таковое больше соответствует характеру документа.
This recommendation was subsequently approved by the Governing Council and the award has been paid to the Kuwaiti claimant. Впоследствии эта рекомендация была утверждена Советом управляющих, и кувейтскому заявителю была выплачена соответствующая компенсация.
The fourth recommendation is the establishment of a standing mechanism for following up the application of sanctions adopted by the Security Council. Четвертая рекомендация: учредить постоянный механизм для контроля за применением санкций, утвержденных Советом Безопасности.
Again, the responses indicate that the recommendation of the Joint Inspection Unit in this regard has not yet been implemented. Опять же, в ответах указано, что рекомендация Объединенной инспекционной группы по этому вопросу пока не выполнена.
The recommendation, as stressed, is addressed to the executive heads. Эта рекомендация, как было подчеркнуто, обращена к административным руководителям.
The Special Committee's recommendation that the Secretariat finalize this exercise in close consultation with Member States is duly noted. Должным образом принимается к сведению рекомендация Специального комитета о том, чтобы Секретариат завершил эту работу в тесной консультации с государствами-членами.
The recommendation was due to go into effect in August 2004. Эта рекомендация должна была вступить в силу в августе 2004 года.
Its recommendation to developing counties to seek wider policy space to nurture their domestic industries was important but difficult to realize in the present system. Его рекомендация развивающимся странам добиваться расширения политического пространства для взращивания своих отечественных отраслей важна, однако ее сложно реализовать при нынешней системе.
A similar recommendation was adopted in relation to Venezuela. Аналогичная рекомендация была принята в отношении Венесуэлы.
This recommendation by the Working Party was endorsed by the Committee at its May 2003 session. Эта рекомендация Рабочей группы была одобрена Комитетом на его сессии в мае 2003 года.
However, the recommendation to divide incidents to be investigated into two categories raised concerns for the Union. Однако рекомендация разделить расследуемые инциденты на две категории вызывает у Европейского союза озабоченность.
His delegation wished to know when that recommendation would be implemented. Делегация его страны хотела бы знать, когда эта рекомендация будет осуществлена.
That is a generic type of recommendation that we work on in many places. Такова рекомендация общего характера, которую мы проводим в жизнь во многих местах.
The recommendation was supported by the Committee of Actuaries. Данная рекомендация получила поддержку Комитета актуариев.
That being the case, it wondered whether the Advisory Committee's recommendation that those positions should also be provided through redeployment was realistic. В силу этого Группа спрашивает, является ли реалистичной рекомендация Консультативного комитета о том, чтобы эти должности также были обеспечены за счет перераспределения ресурсов.
Paragraphs 146 and 148 refer to CNDH recommendation No. 9/2001 on the case of Mr. Mateo Hernández Barajas. В пунктах 146 и 148 упомянута рекомендация 9/2001 НКПЧ по делу г-на Матео Эрнандеса Барахаса.
The Committee's general recommendation XXI on self-determination had been taken into account by the Norwegian authorities. Принятая комитетом общая рекомендация XXI о самоопределении была принята во внимание норвежскими властями.