Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
The recommendation by the secretariat to establish an insurance trust fund for the financing of future projects deserved support. Рекомендация секретариата относительно создания страхового целевого фонда для финансирования будущих проектов заслуживает поддержки.
This recommendation should be put into effect by Presidential Decree if necessary. Эта рекомендация, при необходимости, должна быть введена в действие президентским указом.
In this context, it should be emphasized that such a recommendation must be commensurate with the principle of the independence of the judiciary. В этой связи следует подчеркнуть, что подобная рекомендация должна учитывать принцип независимости судебной власти.
That recommendation is based on an intimate knowledge of the political and military conditions in the field. Эта рекомендация основана на глубоком знании политических и военных условий на месте.
This recommendation was immediately implemented by the Commissioner-General of UNRWA. Эта рекомендация была незамедлительно выполнена Генеральным комиссаром БАПОР.
This conclusion and recommendation substantiate the observations made above regarding delegation of authority. Этот вывод и рекомендация обосновывают сделанные выше замечания в отношении передачи полномочий.
UNHCR informed the Board that the recommendation to enlarge the scope of frame agreements was very much in line with its own work plan. УВКБ информировало Комиссию, что рекомендация расширить масштабы рамочных соглашений в значительной мере соответствует его собственному плану работы.
156/ The Workshop originated in a recommendation of the British Government Panel on Sustainable Development (January 1995). 156/ На Семинаре была выдвинута рекомендация Британской правительственной коллегии по устойчивому развитию (январь 1995 года).
This recommendation addresses the essence of the problems faced by the buildings managers at Headquarters and other locations. Эта рекомендация затрагивает суть проблем, с которыми сталкиваются управляющие зданиями в Центральных учреждениях и в других точках.
Members of ACC consider this recommendation to be of great importance. Члены АКК считают, что эта рекомендация имеет огромное значение.
The recommendation that the Sixth Committee review the problem was a good one. Представляется разумной рекомендация о рассмотрении данной проблемы Шестым комитетом.
Such a provisional recommendation would be subject to review and possible modification by the Committee at its eleventh session. Такая предварительная рекомендация будет вновь рассмотрена и, возможно, изменена Комитетом на его одиннадцатой сессии.
The recommendation of the Secretary-General in that context calls for additional resources, a call which we support. Рекомендация Генерального секретаря в этой связи призывает к выделению дополнительных ресурсов, и мы этот призыв поддерживаем.
The report may include a recommendation. В доклад может быть включена и рекомендация.
This was a major recommendation of the comprehensive study submitted to the Commission on Human Rights in 1993. Эта рекомендация явилась одной из основных рекомендаций, содержащихся во всеобъемлющем исследовании, представленном Комиссии по правам человека в 1993 году.
That recommendation was made without prejudice to the possibility of reconvening the Working Group on this item. Эта рекомендация не означает невозможности нового созыва Рабочей группы для обсуждения этого вопроса.
Another cause of concern was the Advisory Committee's recommendation that the number of local staff should be reduced. Другим источником беспокойства служит рекомендация Консультативного комитета о сокращении численности местного персонала.
That recommendation was inappropriate since the Trust Fund had not yet received sufficient contributions. Эта рекомендация представляется неуместной, поскольку в Целевой фонд еще не внесен достаточный объем средств.
The recommendation contained in paragraph 38 concerning periodic monitoring of charges to projects was also welcome. Заслуживает также внимания рекомендация, которая содержится в пункте 38 и касается периодического контроля за сборами, взимаемыми в рамках проектов.
Following informal consultations, a revised recommendation, taking into account the concerns of various delegations, was presented to members of the Board. После неофициальных консультаций членам Совета была представлена пересмотренная рекомендация, в который учитывались соображения, высказанные различными делегациями.
Other delegations said that the recommendation provided insufficient information and requested clarification as to how the proposed country programme would support achievement of the goals. Другие делегации заявили, что рекомендация не содержит достаточной информации, и просили дать разъяснение в отношении того, как предлагаемая страновая программа будет способствовать достижению поставленных целей.
Concerning Afghanistan, one delegation said that the recommendation did not reflect the country situation accurately and asked how UNICEF was able to operate effectively. В отношении Афганистана одна делегация заявила, что рекомендация не точно отражает положение этой страны, и задала вопрос о том, как ЮНИСЕФ удается действовать эффективно.
The Economic and Social Council may wish to approve this recommendation. Эта рекомендация будет представлена на утверждение Экономического и Социального Совета.
The same recommendation is applicable to the surveillance of cholera and dysentery epidemics. Эта рекомендация также относится к наблюдению за эпидемиями холеры и дизентерии.
The Committee will undertake the proposed visit to El Salvador pursuant to the recommendation. Эта рекомендация будет выполнена после того, как Комитет осуществит запланированный визит в Сальвадор.