Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
Our first recommendation following this mission is the absolute need strictly to respect the ceasefire. Наша первая рекомендация, касающаяся этой миссии, - это абсолютная необходимость строгого соблюдения режима прекращения огня.
A last conclusion and recommendation on Burundi concerns the Arusha Agreement follow-up committee, which has been repatriated from Arusha to Bujumbura. Последний вывод и рекомендация по Бурунди касаются Комитета по контролю за осуществлением Арушского соглашения, который был репатриирован из Аруши в Бужумбуру.
My third recommendation is that Security Council missions be encouraged to deliver a clear message to the protagonists in our conflicts. Моя третья рекомендация состоит в том, что миссии Совета Безопасности следует направить ясный сигнал участникам наших конфликтов.
The recommendation has been well noted. Рекомендация была надлежащим образом принята к сведению.
The recommendation by the Economic and Social Council for the proclamation of a second decade therefore merited serious consideration. Поэтому рекомендация Экономического и Социального Совета о провозглашении второго десятилетия заслуживает самого серьезного рассмотрения.
The recommendation on improving the efficiency and effectiveness of the technical cooperation programme is being implemented. Рекомендация в отношении повышения эффективности и результативности программы технического сотрудничества в настоящее время выполняется.
The other recommendation is of an ongoing nature and is being implemented. Другая рекомендация носит постоянный характер и принята к исполнению.
The recommendation has been largely implemented. Эта рекомендация была в основном выполнена.
A more detailed recommendation for the establishment of a caretaker authority for the Somali coast can be found in annex III to the present report. Более подробная рекомендация относительно создания органа управления для сомалийского побережья приведена в приложении III к настоящему докладу.
A recommendation is made to the State Secretary for Justice, who decides the matter. Формулируется рекомендация для статс-секретаря министерства юстиции, который принимает окончательное решение.
A more comprehensive and technical recommendation for the further improvement of the Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia can be found in annex IV. Более всеобъемлющая, техническая рекомендация по дальнейшему совершенствованию деятельности Временного управления гражданской авиации для Сомали содержится в приложении IV.
There was no contradiction between what the Secretariat said in that regard and the recommendation of the Working Group. Точка зрения Секретариата по этому вопросу и рекомендация, сформулированная Рабочей группой, не противоречат друг другу.
The recommendation of the Joint Inspection Unit for a closer collaboration between the International Computing Centre and the Information Systems Coordination Committee has been partially implemented. Рекомендация Объединенной инспекционной группы в отношении расширения сотрудничества Международного вычислительного центра и Координационного комитета по информационным системам была частично выполнена.
The recommendation to update the OIA charter is being addressed in 2003. Рекомендация о пересмотре круга полномочий УВР выполняется в 2003 году.
The general recommendation to be drafted on article 2 of the Convention should therefore reflect both dimensions. Поэтому общая рекомендация, которую предстоит разработать в отношении статьи 2 Конвенции, должна отражать оба эти параметра.
The latter recommendation was accepted by the Ad Hoc Committee at its sixth session and incorporated into the text of the draft convention. Последняя рекомендация была принята Специальным комитетом на его шестой сессии и отражена в тексте проекта конвенции.
At the subsequent meeting of chairpersons, the recommendation had been endorsed. На последующем совещании председателей эта рекомендация была одобрена.
Point 6: The Working Group's recommendation to adopt informal document INF. was approved. Пункт 6: Была одобрена рекомендация рабочей группы о принятии документа INF..
The recommendation of Vienna as the venue for such a session was endorsed by the experts. Рекомендация о проведении такой сессии в Вене была одобрена экспертами.
This recommendation has important implications, given that the logistical and technical demands of ARV treatment programmes are daunting. Эта рекомендация будет иметь важные последствия, учитывая тот факт, что логистические и технические потребности программ лечения с помощью антиретровирусных препаратов приобретают все более острый характер.
This recommendation is reflected in the Pacific Islands Actions Strategy for Nature Conservation 2003-2007, which was the outcome of the Conference. Эта рекомендация нашла свое отражение в Стратегии действий по сохранению природных ресурсов тихоокеанских островов на 2003 - 2007 годы, которая стала результатом работы Конференции.
The Director of the Higher Education Division has been notified of the Forum's recommendation regarding indigenous universities. Рекомендация Форума о создании университетов для коренных народов была доведена до сведения директора Отдела высшего образования.
This recommendation is relevant on very rare occasions when UNOG directly records in UNFCCC's accounts financial transactions on behalf of the secretariat. Эта рекомендация касается лишь крайне редких случаев, в которых ЮНОГ осуществляет финансовые операции по счетам РКИКООН от имени секретариата.
The same recommendation applies to the Secretariat. Та же самая рекомендация касается и Секретариата.
The independent expert believes that this recommendation deserves special attention, particularly since a properly kept civil register contributes to a security policy. По мнению независимого эксперта, эта рекомендация заслуживает особого внимания, в частности потому, что надлежащая регистрация актов гражданского состояния содействует проведению эффективной политики по обеспечению безопасности.