Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
The CEB recommendation to dedicate at least 1 per cent of staff costs for staff development is significant, but is not sufficient in relation to the practices followed previously in the United Nations system. Рекомендация КСР о выделении не менее одного процента расходов на персонал на цели повышения квалификации сотрудников имеет важное значение, но этого недостаточно с учетом той практики, которая существовала ранее в системе Организации Объединенных Наций.
The recommendation of the co-facilitators follows the narrative in which a short reflection on the issue is supported by a recommendation that is based on the views of the co-facilitators after their consultations with Member States. Рекомендация сокоординаторов основана на упомянутом изложении вопроса, при этом на основе резюме вопроса разрабатывается рекомендация, отражающая мнения сокоординаторов по итогам их консультаций с государствами-членами.
Women's rights (paragraph 114, recommendation 14; paragraph 116, recommendation 3) Права женщин (рекомендация 14, пункт 116, рекомендация 3)
It was observed that the recommendation in draft guideline 2.1.9 that a reservation include the reasons it was being made, although useful and reflecting some usage, did not correspond to general practice. Сформулированная в проекте руководящего положения 2.1.9 рекомендация о том, чтобы в оговорке указывались мотивы, по которым она делается, была охарактеризована как полезная и отражающая определенный узус, однако не соответствующая общей практике.
This was a recommendation by the National Political Reform Conference, 2005, which was a defining moment in Nigeria's history and critical to the sustenance of democracy. Соответствующая рекомендация была дана на Национальной конференции по политической реформе 2005 года, которая стала определяющим моментом в истории Нигерии и сыграла решающую роль в деле поддержки демократии.
This is a significant improvement on the one recommendation (7 per cent) implemented in the previous biennium, showing that the level of recommendations that were either implemented or under implementation by UNODC had increased to 92 per cent, with only one recommendation not implemented. Значительный прогресс достигнут по одной рекомендации (7 процентов), вынесенной в предыдущем двухгодичном периоде, в связи с чем доля выполненных или выполняемых ЮНОДК рекомендаций возросла до 92 процентов, а невыполненной остается только одна рекомендация.
Mr. Salvioli said that while he would not oppose the proposal that the Bureau's recommendation should be discussed at the next session, he supported Mr. O'Flaherty's approach to the matter and the Bureau's recommendation. Г-н Сальвиоли говорит, что, хотя он не возражает против предложения о том, чтобы рекомендация Бюро была обсуждена на следующей сессии, он поддерживает подход г-на О'Флаэрти к данному вопросу и рекомендацию Бюро.
For two countries the recommendation was made either to apply the Convention directly or to conclude new treaties, and for two countries a related recommendation was made to review the existing treaties to determine whether they were in compliance with the Convention. Двум странам было рекомендовано либо применять Конвенцию напрямую, либо заключить новые договоры, а еще двум странам была дана в этой связи рекомендация пересмотреть существующие договоры и определить, отвечают ли они Конвенции или нет.
The proposed recommendation - to ensure that the guide to national reporting reflected the recent changes made to the national reporting form - was intended as a follow-up to a similar recommendation made in 2013, which had not been implemented. Предлагаемая рекомендация - обеспечить, чтобы Руководство по национальной отчетности отражало последние изменения, внесенные в формат национальной отчетности, - была выдвинута в русле аналогичной рекомендации, сформулированной в 2013 году, которая не была реализована.
As stated in the present report, the Board considers this recommendation to be under implementation, but given the stage of the project, considers the recommendation to be closed for the capital master plan В предыдущем докладе Комиссия указала, что эта рекомендация находится в процессе выполнения, но, учитывая нынешний этап осуществления проекта, считает ее закрытой в отношении генерального плана капитального ремонта
Paragraphs 80 and 81 of this report address the Committee's recommendation concerning the definition of the offence of torture, and paragraph 103 addresses its recommendation concerning the statute of limitations for this type of offence. В пунктах 80 и 81 настоящего доклада комментируется рекомендация Комитета, касающаяся определения преступления, состоящего в применении пыток, а в пункте 103 - рекомендация, касающаяся срока давности этого вида преступления.
The cumulative effect was one of the following: (a) a recommendation of full compensation for the alleged loss; (b) an adjustment to the amount of the alleged loss; or (c) a recommendation of no compensation. Итогом рассмотрения было одно из следующего: а) рекомендация полностью возместить истребуемые потери; Ь) корректировка суммы истребуемой потери; или с) рекомендация не присуждать компенсации.
This is the recommendation adopted in the Guide, subject to the caveat that the recommendation is not intended adversely to affect the rights of transferees of funds from bank accounts under law other than the secured transactions law. Именно эта рекомендация принята в Руководстве при условии, что эта рекомендация не призвана неблагоприятно воздействовать на права получателей средств, переводимых с банковских счетов согласно иным нормам права, чем нормы права, регулирующие обеспеченные сделки.
There was also a recommendation for a comprehensive review of financial support mechanisms available to small island developing States, including the means of access, as well as a recommendation that data should be developed to show the commonalities and variations among the countries. Была также представлена рекомендация в отношении всеобъемлющего обзора механизмов финансовой поддержки, имеющихся в распоряжении малых островных развивающихся государств, включая средства доступа, а также рекомендация в отношении сбора данных о схожести и различиях между странами.
This recommendation would be complementary to the general recommendation on "Risk Management in Regulatory Systems" based on the reference model - as it would provide details on how to implement one of the essential functions of the risk management process. Эта рекомендация будет дополнять общую рекомендацию по "управлению рисками в системах нормативного регулирования" на основе типовой модели, поскольку она будет включать подробную информацию о том, как именно следует осуществлять одну из важнейших функций процесса управления рисками.
With respect to paragraph 95, it was suggested that the text should clarify that recommendation 17 of the Guide applied to intellectual property except as provided in recommendation 4, subparagraph (b), of the Guide. В отношении пункта 95 было предложено разъяснить в тексте, что рекомендация 17 Руководства относится к интеллектуальной собственности, за исключением случаев, предусмотренных в подпункте (b) рекомендации 4 Руководства.
It was agreed that the rule applicable to the creation of a non-acquisition security right (i.e. recommendation 13) should also apply to the creation of an acquisition security right and, as a result, recommendation 183 (unitary approach) should be deleted. Было достигнуто согласие о том, что правило, применимое к созданию неприобретательского обеспечительного права (т.е. рекомендация 13), должно применяться также и к созданию приобретательского обеспечительного права и что, таким образом, рекомендацию 183 (унитарный подход) следует исключить.
If the Council does not take a decision on a recommendation for approval of a plan of work within a prescribed period, the recommendation shall be deemed to have been approved by the Council at the end of that period. Если Совет не выносит решения по рекомендации об утверждении плана работы в предписанный срок, то по истечении этого срока рекомендация считается утвержденной Советом.
The expert consultants' analysis resulted in a recommendation of compensation in the amount claimed, an adjustment to the amount claimed, or a recommendation of no compensation for each loss element. По результатам анализа экспертов-консультантов выносилась рекомендация о компенсации в истребуемой сумме, о корректировке истребуемой суммы или об отклонении истребуемой суммы по каждому из элементов потерь.
The Working Group noted that paragraph 1, which reflected the purpose of legislative recommendation 18, was based on article 26 of the UNCITRAL Model Procurement Law, and that paragraphs 2 and 3 reflected legislative recommendation 19. Рабочая группа отметила, что пункт 1, в котором отражена цель законодательной рекомендации 18, основан на статье 26 Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках и что в пунктах 2 и 3 отражена законодательная рекомендация 19.
The Board recommended that the Secretary-General adopt a new guideline according to which a recommendation in favour of an applicant to attend a session of the Permanent Forum would not exclude another recommendation for the same applicant to attend a session of the Working Group, and vice versa. Совет рекомендовал Генеральному секретарю утвердить новый руководящий принцип, в соответствии с которым рекомендация в пользу подателя заявления на участие в сессии Постоянного форума не должна исключать другой рекомендации в отношении того же подателя заявления на участие в работе сессии Рабочей группы и наоборот.
Regarding recommendation 56, it was agreed that the words "on the commencement of insolvency proceedings" be deleted from the chapeau to remove any implication that the recommendation did not apply in the period between an application for commencement and commencement. Применительно к рекомендации 56 было достигнуто согласие об исключении слов "с открытием производства по делу о несостоятельности" из вводной части с тем, чтобы снять любое впечатление, будто бы эта рекомендация не применяется в период между подачей заявления об открытии производства и собственно открытием производства.
It was observed that while recommendation 24 addressed notification of creditors of the debtor, draft recommendation 5 went further and required creditors of one group member to be given notice of the proceedings commenced against another group member. Было отмечено, что в то время как рекомендация 24 касается уведомления кредиторов должника, проект рекомендации 5 носит более широкий характер и предусматривает, чтобы уведомление о производстве, открытом в отношении одного члена группы, направлялась кредиторам другого члена этой группы.
It was agreed that, as recommendation 20 dealt with tracing of commingled assets, it was equally applicable to the tracing of commingled goods and should thus include a cross-reference to recommendation 29. Было решено, что, поскольку рекомендация 20 касается отслеживания объединенных поступлений, она в равной мере относится к отслеживанию объединенных товаров и должна таким образом включать перекрестную ссылку на рекомендацию 29.
Mr. RENGER (Germany) noted that recommendation 8 was entitled "Initial request for proposals", while the body of the recommendation referred to structuring the proceedings for requesting proposals in two stages. Г-н РЕНГЕР (Германия) отмечает, что рекомендация 8 озаглавлена "Первоначальный запрос предложений", а в самом тексте рекомендации речь идет о том, что процедура запроса предложений включает два этапа.