Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
As was stated by ACC, this recommendation had been under implementation for some time. Как отмечал АКК, в течение некоторого времени эта рекомендация выполнялась.
As indicated above, this recommendation is being implemented by the Economic and Social Council with the full support of the Secretary-General. Как уже отмечалось, эта рекомендация выполняется Экономическим и Социальным Советом при полной поддержке Генерального секретаря.
ACC noted that the recommendation was more of a political nature than a socio-economic nature. АКК отметил, что эта рекомендация носит скорее политический, нежели социально-экономический характер.
The Committee recalls that this recommendation also referred to a review of civilian and military entitlements, including subsistence allowance. Комитет напоминает, что эта рекомендация также касается пересмотра льгот гражданского и военного персоналов, включая суточные.
The Administration informed the Board that this recommendation had been fully implemented with the introduction of the circulation module in August 1998. Администрация информировала Комиссию о том, что эта рекомендация выполнена в полном объеме в результате внедрения в августе 1998 года абонементного модуля.
Its recommendation to the Assembly is contained in paragraph 3. Его рекомендация Ассамблее содержится в пункте З.
The Legislative Assembly must adopt those instruments and thereby give full effect to the recommendation concerning them. Сейчас Законодательное собрание должно осуществить принятие этих документов, и тем самым будет полностью осуществлена рекомендация, в которой говорится об этом.
This recommendation is vital to the firm establishment of a culture of peace and reconciliation. Эта рекомендация является необходимой для формирования культуры мира и примирения.
A recommendation was made that issues involving separate commercial circles should be considered to determine if broad rules were feasible. Была внесена рекомендация рассмотреть вопросы, связанные с отдельными коммерческими кругами, с тем чтобы определить, в какой степени применимы широкие нормы.
This recommendation is currently under study and I shall revert to the Council, as necessary. Эта рекомендация в настоящий момент изучается, и при необходимости я доложу о результатах ее изучения Совету.
This recommendation will shortly be before the General Assembly, for the final stage of the process of admission. В ближайшее время эта рекомендация будет представлена Генеральной Ассамблее для завершения процесса приема.
The recommendation has been implemented for 1993. Эта рекомендация была осуществлена в отношении 1993 года.
This recommendation focused on the late receipt of letters of instruction. Эта рекомендация в основном касалась несвоевременного получения письменных инструкций.
The recommendation has already been implemented and is being strictly adhered to. Рекомендация уже осуществлена и строго соблюдается.
This recommendation is being implemented as part of the reforms of the armed forces, through training courses in several democratic countries. Эта рекомендация осуществляется в рамках реформ вооруженных сил через учебные курсы в нескольких демократических странах.
This recommendation implies amendments to the National Council of the Judiciary Act and to the Constitution. Эта рекомендация предполагает поправки к Закону о Национальном совете юстиции и к конституции.
This recommendation is being applied and by its very nature is a process which should be ongoing. Эта рекомендация выполняется, и этот процесс в силу своего характера должен быть непрерывным.
This recommendation should be carried out within the general accounting norms of the State. Эта рекомендация должна выполняться в соответствии с общими национальными нормами финансовой отчетности.
The ICSC recommendation contained in paragraph 85 of its report was welcome as it would help to eliminate the anomalies. Рекомендация КМГС, содержащаяся в пункте 85 его доклада, воспринимается с признательностью, поскольку она позволит ликвидировать аномалии.
The recommendation concerning salary scale construction was an important point which the New York Steering Committee would take into account. Рекомендация в отношении построения шкалы окладов имеет важное значение и будет учтена Нью-йоркским координационным комитетом.
The recommendation of the auditors that an annotated bibliography of all publications should be issued has been implemented. Рекомендация ревизоров о необходимости выпуска аннотированной библиографии всех публикаций выполнена.
This recommendation translates the desire and commitment of the international community to an action-oriented Global Plan of Action to result from the Conference. ЗЗ. Эта рекомендация отражает желание и готовность международного сообщества принять на Конференции конкретный глобальный план действий.
It stated that the recommendation had been passed on to relevant authorities and that any response by them would be forwarded to the Special Representative. Оно заявило, что рекомендация была направлена соответствующим властям и что любой ответ от них будет препровожден Специальному представителю.
The recommendation was a timely one that would set a new trend toward the broadest possible participation. Эта рекомендация является своевременной и свидетельствует о новой тенденции к обеспечению по возможности наиболее широкого участия.
The recommendation in that connection by Egypt was clear and convincing: potentially affected States should be consulted before sanctions were applied. Рекомендация, сделанная в связи с этим Египтом, является ясной и убедительной: до применения санкций следует проводить консультации с государствами, которые потенциально могут пострадать.