Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
The recommendation will be implemented with the next field deployment. Эта рекомендация будет выполнена при следующем направлении специалистов на места.
Implementation of this recommendation is ongoing and situation specific. Эта рекомендация осуществляется на постоянной основе и с учетом ситуации.
The first recommendation of the Special Rapporteur has to do with this much needed process. Первая рекомендация Специального докладчика касается этого крайне необходимого процесса.
In particular, the Secretary-General's recommendation to launch an International Finance Facility as a mechanism for securing a stable and predictable source of financing deserves serious consideration. В частности, серьезного рассмотрения заслуживает рекомендация Генерального секретаря создать в качестве одного из механизмов обеспечения стабильного и предсказуемого источника финансирования Международную финансовую структуру.
The recommendation includes 180 tonnes for export of salbutamol to non-Article 5 Parties. b. Рекомендация включает 180 тонн в отношении экспорта сальбутамола в Стороны, не действующие в рамках статьи 5.
The general recommendation also urged States to allow children with parents of different nationalities to inherit both those nationalities. Общая рекомендация также содержит призыв к государствам разрешить детям от родителей с разным гражданством сохранять оба гражданства.
This recommendation is based on Statistics Netherlands' experience in this study and the evaluation of the paper form. Эта рекомендация опирается на опыт Статистического управления Нидерландов, приобретенный в рамках данного исследования, а также выводы оценки бумажного формуляра.
The full implementation of the recommendation will be undertaken jointly with the United Nations Staff College. В полной мере эта рекомендация будет выполнена совместно с Колледжем для сотрудников Организации Объединенных Наций.
Subsequently, the High-level Panel of Experts endorsed this recommendation. Позднее эта рекомендация была одобрена Группой экспертов высокого уровня.
The view was also expressed that recommendation 3, in its present formulation, would lead to micro-management. Было также высказано мнение о том, что рекомендация З в ее нынешней формулировке приведет к микроуправлению.
The concern was expressed that recommendation 1 and the accompanying notes appeared to advocate the concessionaire's unrestricted freedom to hire subcontractors. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что рекомендация 1 и сопровождающие ее комментарии, как представляется, выступают за неограниченную свободу концессионера привлекать субподрядчиков.
This recommendation is fully in line with present policies and practices. Эта рекомендация полностью отвечает нынешней политике и практике.
The recommendation must contain detailed reasons for the outsourcing decision. Такая рекомендация должна содержать подробное обоснование решения об использовании внешнего подряда.
These included a recommendation for a complement of 48 staff for a central software maintenance unit. В их число входила рекомендация о выделении дополнительно 48 сотрудников для подразделения по централизованному обслуживанию программного обеспечения.
The Committee notes that this recommendation was partially addressed in the current submission. Комитет отмечает, что данная рекомендация была частично соблюдена в новом представленном отчете.
The Department of Peacekeeping Operations will ensure that the recommendation is fully implemented in UNDOF by 30 June 1999. Департамент операций по поддержанию мира обеспечит, чтобы эта рекомендация была полностью выполнена СООННР к 30 июня 1999 года.
Additional oversight mechanisms and related procedures (recommendation 3) Дополнительные механизмы надзора и связанные с ними процедуры (рекомендация З)
Follow-up to allegations of attempted bribery (recommendation 9) Последующие меры, принимаемые в связи с заявлениями о попытке подкупа (рекомендация 9)
Follow-up to case of forgery (recommendation 10) Последующие меры в связи с случаем подделки документов (рекомендация 10)
The general recommendation will set out the Committee's analysis of the key elements of article 12. Настоящая рекомендация общего характера будет включать анализ Комитетом ключевых элементов статьи 12.
This recommendation applies to UNOG, and we are pleased to note that UNOG has started providing UNFCCC with quarterly personnel reports. Эта рекомендация относится к ЮНОГ, и мы имеем честь отметить, что ЮНОГ начало направлять РКИКООН ежеквартальные отчеты по кадровым вопросам.
This recommendation could be particularly considered in countries with economies in transition. Эта рекомендация могла бы быть частично рассмотрена в странах с переходной экономикой.
A recommendation was made that the requirements for new data should be backed up by strong reasons. Была высказана рекомендация о том, что потребности в новых данных должны иметь под собой серьезное обоснование.
Its main recommendation concerns the establishment of an organized health service staffed by nurses, and a doctor with medical responsibility. Ее основная рекомендация касается создания специального медицинского пункта, укомплектованного медицинскими сестрами и врачом, несущим медицинскую ответственность.
The expert's recommendation on equipping the courts and prosecution service has also been taken into account. Была также учтена и наша рекомендация о техническом оснащении судов и органов прокуратуры.