Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
Of particular interest for statisticians is the recommendation that a composite index of readiness for the digital era be created. Особый интерес для статистиков представляет рекомендация создать сводный индекс готовности к вступлению в эру цифровой обработки информации.
This recommendation of the Working Group was adopted by the Commission, albeit with significant reservations, in its resolution 1996/61. Эта рекомендация Рабочей группы была принята Комиссией - хотя и с серьезными оговорками - в ее резолюции 1996/61.
One recommendation, concerning the integration of the human-rights perspective in the training of police officers, was already being implemented. Уже осуществляется рекомендация, касающаяся учета вопросов прав человека в рамках подготовки сотрудников полиции.
The Advisory Committee's recommendation took into account its comments concerning air operations and additional staff. Рекомендация Консультативного комитета учитывает его замечания, касающиеся воздушных перевозок и дополнительного персонала.
The Advisory Committee's recommendation on disclosure of interest, miscellaneous and other income had been implemented. Рекомендация Консультативного комитета об указании поступлений в виде процентов, прочих и других поступлений была выполнена.
The second auditor post was the minimum needed to fulfil mandated tasks and he hoped that the recommendation would be approved. Вторая должность ревизора является минимально необходимой для выполнения порученных задач, поэтому он надеется, что эта рекомендация будет утверждена.
We believe that this recommendation is the first important step towards addressing the most important constraints that limit Africa's capacity to resolve conflicts on our continent. Мы считаем, что эта рекомендация является первым важным шагом на пути к преодолению самых серьезных трудностей, которые ограничивают возможности Африки в плане урегулирования конфликтов на нашем континенте.
Since valid reasons had been given, that recommendation had been adjusted accordingly. Поскольку представленные в ответе доводы были достаточно убедительными, эта рекомендация была соответствующим образом скорректирована.
One other unimplemented recommendation related to the implementation of ISO 17799, concerning a code of practice for information security management. Еще одна невыполненная рекомендация касается применения стандарта ISO 17799, касающегося свода правил в отношении обеспечения информационной безопасности.
The relevant expert opinion is being drafted; it contains a recommendation for accession to the Convention. Готовится соответствующее экспертное заключение, в котором содержится рекомендация по присоединению к этой конвенции.
The remaining one main recommendation is expected to be fully implemented by the end of the third quarter of 2009. Одна оставшаяся основная рекомендация, как ожидается, будет полностью выполнена к концу третьего квартала 2009 года.
From an operational point of view, the recommendation of the Committee of Experts for the establishment of a monitoring mechanism is innovative and interesting. С оперативной точки зрения рекомендация комитета экспертов относительно создании механизма контроля имеет новаторский характер и представляет интерес.
That is an interesting recommendation, but there are practical difficulties involved. Это интересная рекомендация, однако она сопряжена с некоторыми трудностями практического порядка.
It is important that we examine carefully how this recommendation can assist us in the implementation process. Нам следует внимательно проанализировать вопрос о том, как эта рекомендация может содействовать имплементационному процессу.
This recommendation was accepted and is being implemented within the context of the overall review and revision to the financial and administrative circulars. Эта рекомендация была принята и осуществляется в контексте общего обзора и пересмотра финансовых и административных циркуляров.
For this reason, the recommendation on this issue calls for careful study and scrutiny. По этой причине рекомендация по данному вопросу требует тщательного и скрупулезного изучения.
The methodology follows the recommendation of the WHO Working Group on Health Impacts made in 2001. В данной методологии применяется рекомендация Рабочей группы по вопросам воздействия на здоровье людей ВОЗ, сделанная в 2001 году.
Such a recommendation by the Security Council would represent an important contribution towards Croatia's efforts to suppress international terrorism. Такая рекомендация Совета Безопасности стала бы крупным вкладом в усилия Хорватии по борьбе с международным терроризмом.
President Kabbah's recommendation was communicated in a letter dated 28 November 2001 and OHCHR has commenced preparations to set up the interim secretariat. Рекомендация президента Кабба была представлена в письме от 28 ноября 2001 года, и УВКПЧ начало подготовку к формированию временного секретариата.
The recommendation to appoint two judges from the International Criminal Tribunal for Rwanda to the Appeals Chamber also should be given serious consideration. Рекомендация относительно назначения двух судей из Международного уголовного трибунала по Руанде в Апелляционную камеру также заслуживает серьезного рассмотрения.
The Committee's recommendation to grant consultative status to the organization had been taken by consensus. Рекомендация Комитета о предоставлении этой организации консультативного статуса была принята консенсусом.
However, the environmental dimension could be more effectively integrated into the work of some commissions (recommendation 3 (c)). Однако в работе некоторых комиссий можно было бы более эффективно отражать экологический аспект (рекомендация З(с)).
The second recommendation of an institutional nature is to create an inter-agency working group. Вторая рекомендация институционального характера касается создания межучрежденческой рабочей группы.
The first recommendation has to do with peacekeeping and security operations in the Mano River Union region. Первая рекомендация касается операций по поддержанию мира и обеспечению безопасности в районе Союза стран бассейна реки Мано.
This recommendation was not fully implemented. Эта рекомендация не была выполнена полностью.