Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
The United Nations Board of Auditors noted with concern the low rate of submission by the country offices of semi-annual reports on service contracts (recommendation 318). Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций с озабоченностью отметила низкий процент представления полугодовых отчетов по договорам услуг страновыми отделениями (рекомендация 318).
The recommendation under paragraph 30, reproduced as follows, concerns the HKSAR. Рекомендация в пункте 30, касающаяся ОАРГК, приводится ниже:
(of which 1 recommendation was not accepted) (из которых одна рекомендация не была принята)
An initial recommendation from Kimberley Process expert missions and set out in Panel reports was the establishment of regional diamond offices. Первоначальная рекомендация экспертных миссий, проведенных в рамках Кимберлийского процесса и докладов Группы, заключалась в создании региональных органов по алмазам.
It is important to note that a recommendation for the adoption of a law transposing the provisions of the Biological Weapons Convention to domestic law is under consideration. Важно отметить, что в настоящее время рассматривается рекомендация относительно принятия закона, инкорпорирующего положения Конвенции о биологическом оружии в национальное право.
This recommendation was adopted by the Forum in its report to the Economic and Social Council in 2008, but has yet to be implemented. Эта рекомендация была принята Форумом в его докладе Экономическому и Социальному Совету в 2008 году, но пока еще не осуществлена.
The recommendation contained in paragraph 14 arises out of New Zealand's August 2007 response to one of the Committee Rapporteur's written questions. Рекомендация, содержащаяся в пункте 14, вытекает из представленного Новой Зеландией в августе 2007 года ответа на один из письменных вопросов, поставленных Докладчиком Комитета.
Another similar recommendation, following the investigation of a case of ethnic discrimination, was addressed to the Mayor of the city of Galati. Похожая рекомендация, также принятая после проведения расследования в связи со случаем дискриминации на этнической почве, была адресована мэру города Галати.
The policy makes specific reference to recommendation 5 of a 2007 OIOS report, which mandates the Department to develop an explicit policy statement on evaluation. В стратегии конкретно упоминается рекомендация 5, которая содержится в докладе УСВН за 2007 год и в которой Департаменту поручается подготовить конкретное программное заявление по вопросу об оценке.
Committee for Programme and Coordination recommendation 1 Рекомендация 1 Комитета по программе и координации
Economic and social development of indigenous peoples: recommendation for follow-up Экономическое и социальное развитие коренных народов: рекомендация в отношении последующих мер
Yes, a formal report and recommendation has been made to the governing body Да, руководящему органу был представлен официальный доклад и рекомендация
The recommendation was mostly focused on offices away from Headquarters. в отделениях, находящихся за пределами Центральных учреждений, учреждений, эта рекомендация выполнена.
A recommendation from the meeting called for the implementation, in collaboration with UN-Women, of a follow-up support programme at the subregional and country levels. На практикуме была вынесена рекомендация осуществлять в сотрудничестве с «ООН-Женщины» последующую программу поддержки на субрегиональном и страновом уровнях.
Following the investigation conducted in 2001 into the domestic worker sector, the recommendation was that different wages be prescribed for full time and part time domestic workers. После проведения в 2001 году исследования в секторе труда домашней прислуги была сформулирована рекомендация о необходимости нормативного определения различных ставок заработной платы для домашних работников, работающих полный и неполный рабочий день.
This also applies to evaluations; more needs to be done in terms of tracking, monitoring and evaluating SSC activities (recommendation 11). Это относится и к оценке достигнутых результатов: необходимо усилить работу по отслеживанию, мониторингу и оценке мероприятий в области СЮЮ (рекомендация 11).
When creating new institutional bodies, they should plan for the resources required to address the resulting additional workload for conference services (recommendation 6). При создании новых институциональных органов они должны предусматривать выделение ресурсов, необходимых для конференционных служб, на которые ложится дополнительная нагрузка (рекомендация 6).
Ethiopia, San Marino and Timor-Leste (recommendation 46/12) Эфиопия, Сан-Марино и Тимор-Лешти (рекомендация 46/12)
The report will provide a comprehensive review of the case and the Ombudsperson's recommendation on the de-listing of the individual or entity for the Committee's consideration. В докладе содержится всеобъемлющий обзор данного дела и рекомендация Омбудсмена в отношении исключения из перечня этого лица или организации для рассмотрения Комитетом.
Experience from the fourth session, for which the host country contribution was far lower than expected, makes this recommendation extremely relevant. Эта рекомендация звучит чрезвычайно актуально в свете опыта четвертой сессии, в проведение которой принимающая страна внесла гораздо меньший вклад, чем ожидалось.
Concerning tools for implementing policy recommendations, it is proposed that each policy recommendation have: Если говорить о средствах осуществления политических рекомендаций, то предлагается, чтобы каждая политическая рекомендация была снабжена:
The report explains the recommendation in the following terms: В докладе данная рекомендация обоснована следующим образом:
Performance measures: Baseline 2007: 1 recommendation, etc. исходное значение за 2007 год: 1 рекомендация и т.д.;
It is planned that the process will be developed by December 2011, and the recommendation implemented during 2012. Планируется, что эта работа будет проведена к декабрю 2011 года, а рекомендация будет выполнена в течение 2012 года.
Prompt action was taken to discuss the issue with the UNHCR Legal Affairs Section (LAS) and other relevant Headquarters departments, and this recommendation is still open. Были приняты оперативные меры для обсуждения этого вопроса с Секцией по правовым вопросам УВКБ и другими соответствующими департаментами штаб-квартиры, и эта рекомендация остается по-прежнему невыполненной.