Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
That recommendation was transmitted for comments to Members States by the Secretary-General in a note verbale dated 13 October 2006. Эта рекомендация была препровождена для замечаний государствам-членам вербальной нотой Генерального секретаря от 13 октября 2006 года.
That recommendation was transmitted for comments to Members States by the Secretary-General in a note verbale dated 13 October 2006. Эта рекомендация была препровождена государствам-членам Генеральным секретарем его вербальной нотой от 13 октября 2006 года с целью получения от них соответствующих замечаний.
We hope that this recommendation can be moved on quickly and that it will meet with broad support. Мы надеемся на то, что эта рекомендация будет оперативно реализована и получит широкую поддержку.
A General Assembly recommendation along those lines had not always been applied. Соответствующая рекомендация Генеральной Ассамблеи так и не была выполнена.
One recommendation had been that an offence of conspiracy to traffic in drugs should be created. Была высказана рекомендация о том, что следует принять специальную статью за правонарушение, касающееся сговора в торговле наркотиками.
The same paragraph contains the recommendation of the Committee to adopt one draft resolution. В том же пункте содержится рекомендация Комитета о принятии одного проекта резолюции.
This initiative is based on the United Nations recommendation to study and analyse the situation of senior citizens. В основу этой инициативы легла рекомендация Организации Объединенных Наций о проведении исследования и анализа положения пожилых граждан.
The Commission's recommendation that the draft articles should be adopted by the General Assembly in the form of a declaration was a pragmatic approach. Рекомендация Комиссии в отношении того, чтобы проекты статей были приняты Генеральной Ассамблеей в форме декларации, отражает прагматический подход.
The recommendation for the inclusion of spare parts in such an order, however, required further elaboration. Однако рекомендация о включении запасных частей в такой заказ требует дальнейшей проработки.
This recommendation was endorsed by the IMO Legal Committee at its seventy-fifth session which was held in April 1997. Эта рекомендация была одобрена Юридическим комитетом ИМО на его семьдесят пятой сессии, проходившей в апреле 1997 года.
Any recommendation of the Bureau against the inclusion of a non-governmental organization in the list shall be considered as final. Любая рекомендация президиума против включения какой-либо неправительственной организации в список рассматривается как окончательная.
As such, any recommendation on the matter must be defensible from both a technical and a legal standpoint. Поэтому любая рекомендация по данному вопросу должна быть обоснованной как с технической, так и с правовой точки зрения.
The recommendation is noted for timely compliance in the future. Рекомендация приводится для своевременного выполнения в будущем.
This recommendation still stands since the situation has yet to be resolved. Эта рекомендация остается в силе, поскольку пока положение не урегулировано.
The first substantive recommendation of the in-depth evaluation was that all components evaluated should adopt a unified focus on common strategies. Первая основная рекомендация, вынесенная по итогам углубленной оценки, заключалась в том, что все подвергнутые оценке компоненты должны сделать единый акцент на общих стратегиях.
In practice, this recommendation, if accepted, has the potential to confuse rather than clarify the existing situation. На практике эта рекомендация, если она будет принята, может запутать, а не упростить нынешнюю ситуацию.
The first ECRI general policy recommendation is a broad one covering legal and non-legal aspects. Первая рекомендация ЕКРН в отношении политики общего характера отличается широким охватом и касается правовых и неправовых аспектов.
The first ECRI general policy recommendation is a broad one covering legal and non-legal aspects. Первая общеполитическая рекомендация ЕКРН является широкой и охватывающей юридические и неюридические аспекты.
The final recommendation concerns the role of non-governmental organizations at the World Conference. Заключительная рекомендация касается роли неправительственных организаций на всемирной конференции.
It did not view this recommendation as inconsistent with the suggestion of preserving distinct examination processes from the perspectives mentioned above. По его мнению, эта рекомендация никоим образом не противоречит предложению о сохранении различных процессов рассмотрения вышеупомянутой проблематики.
This approach should be implemented as far as practicable for the Commission's fifty-fifth session (recommendation 9). По мере возможности такой подход необходимо применять на пятьдесят пятой сессии Комиссии (рекомендация 9).
The report thus recommends (recommendation 12): В этой связи в докладе рекомендуется следующее (рекомендация 12):
The seminar will examine the findings of the international comparison referred to above and the policy recommendation emanating from it. На семинаре будут рассмотрены данные, полученные в результате вышеупомянутого международного сопоставления, и вытекающая из него политическая рекомендация.
This recommendation is also relevant to the provisions of article 7. Эта рекомендация также имеет отношение к положениям статьи 7.
The proposed organization of work has been prepared in compliance with that recommendation. При подготовке предлагаемой организации работы эта рекомендация была учтена.