Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
The Special Rapporteur hopes that this recommendation will be followed up; he invites the Indonesian Government to report on its implementation. Специальный докладчик надеется, что эта рекомендация будет выполнена; он предлагает правительству Индонезии информировать его о ходе ее выполнения.
The recommendation goes to the full Economic and Social Council, which makes the final decision. Эта рекомендация передается на рассмотрение пленарного заседания Экономического и Социального Совета, которое принимает окончательное решение.
It was stated that recommendation 196 would in any case apply irrespective of whether the goods were accompanied by a negotiable document or not. Было указано, что рекомендация 196 в любом случае будет применяться независимо от того, сопровождается ли товар оборотным документом.
In response, it was observed that recommendation 204 reflected the approach taken under current law outside the draft Guide. В ответ было отмечено, что рекомендация 204 отражает подход, используемый согласно действующему законодательству за рамками проекта руководства.
There is no obligation to follow this recommendation. Такая рекомендация не имеет обязательного характера.
A further recommendation called for indigenous peoples and minorities to have equal access to political structures, processes and public institutions. Другая рекомендация предусматривает равный доступ представителей коренных народов и общин к политическим структурам, процессам и государственным учреждениям.
In the view of the Inspector, the following recommendation would contribute to enhancing the efficiency of relief operations in large-scale disasters. По мнению Инспектора, нижеследующая рекомендация внесет вклад в повышение эффективности операций по оказанию чрезвычайной помощи в случае крупномасштабных бедствий.
Once a motivated recommendation of a panel is adopted by a decision of the Governing Council, it is something to which this Panel gives great weight. Если мотивированная рекомендация какой-либо группы принимается решением Совета управляющих, то Группа придает такой рекомендации большое значение.
With regard to some recommendations, such as recommendation 1, the responses from organizations varied. По ряду рекомендаций, таких, как рекомендация 1, ответы организаций варьировались.
This recommendation would thus appear to be in contravention of existing rules and regulations and practice of the organizations of the United Nations system. Таким образом, эта рекомендация, как представляется, противоречит существующим правилам и положениям и практике организаций системы Организации Объединенных Наций.
This recommendation reflects the important changes that have taken place and transformed the landscape of public administration. Эта рекомендация отражает важные изменения, которые произошли и изменили общую картину государственного управления.
As such, the recommendation has not been implemented. Как таковая эта рекомендация выполнена не была.
The International Criminal Tribunal for Rwanda noted that it is already implementing this recommendation. Международный уголовный трибунал по Руанде отметил, что эта рекомендация уже выполняется.
The Urban Economy Branch is specifically referred to in the report on the in-depth evaluation of UN-Habitat as being the target unit for this recommendation. Сектор городской экономики конкретно упоминается в докладе об углубленной оценке ООН-Хабитат как подразделение, которому адресована эта рекомендация.
Organizations agree with recommendation 4, and those organizations to which this applies indicate some success in such efforts. Организации согласны с рекомендацией 4, и те организации, к которым данная рекомендация применима, указывают, что они добились определенного успеха в этом направлении.
It was expected that a new recommendation to the Secretary-General of UNCTAD would be made in February. Ожидается, что новая рекомендация для Генерального секретаря ЮНКТАД будет подготовлена в феврале.
A new recommendation on pre-shipment inspection was considered of particular importance for the facilitation of international trade. Новая рекомендация по предотгрузочной инспекции имеет особое значение для упрощения процедур международной торговли.
To this extend the following recommendation was adopted. Следующая рекомендация была принята с учетом этой оговорки.
Background: This recommendation is in the trial period until November 1999. Справочная информация: Данная рекомендация будет испытываться до ноября 1999 года.
The Working Group agreed that recommendation 136 appropriately applied to security rights in negotiable instruments and negotiable documents. Рабочая группа пришла к заключению, что рекомендация 136 вполне оправданно применяется в отношении обеспечительных прав в оборотных инструментах и оборотных документах.
In the discussion, the question was raised as to whether recommendation 139 would apply to transfers of accounts. В ходе обсуждений был задан вопрос о том, будет ли рекомендация 139 применяться в отношении передачи счетов.
It was stated that in the normal situation in which the documents would travel with the goods, recommendation 142 was sufficient. Было указано, что в обычной ситуации, когда документы сопровождают товары, рекомендация 142 является вполне достаточной.
It was also agreed that the recommendation should deal only with negotiable instruments and not with other payment obligations. Было также достигнуто согласие о том, что эта рекомендация должна касаться только оборотных инструментов, но не платежных обязательств.
This recommendation of the Committee has yet to be implemented. Приходится констатировать, что эта рекомендация Комитета все еще не выполнена.
UN/ECE recommendation for Inshell Walnuts: The text was discussed and amended. Рекомендация ЕЭК ООН по грецким орехам в скорлупе: После обсуждения содержания рекомендации в нее были внесены изменения.