Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
The CHAIRMAN reminded the Committee that the proposed general recommendation on discrimination in the administration of justice would not be the subject of a thematic debate. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает Комитету, что предлагаемая общая рекомендация по вопросу о дискриминации при отправлении правосудия не будет обсуждаться в ходе тематических дискуссий.
A. Governance recommendation 1: strengthen results-based management in budgets and reporting А. Рекомендация 1 в отношении управления: укрепить ориентированное на конкретные результаты управление
The recommendation is noted, and is an ongoing process at UNDOF Рекомендация была принята к сведению и Миссия постоянно осуществляет такой обзор.
The recommendation to appoint co-directors for civil registration, cross-border operations and issuance of travel documents was thus rescinded Таким образом, рекомендация о назначении содиректоров по регистрации актов гражданского состояния, трансграничным операциям и выдаче проездных документов была отменена
Therefore, without prolonging the discussion on this matter, my delegation wishes to see that the recommendation of the General Committee is adopted. Поэтому моя делегация, не вдаваясь в дальнейшую дискуссию по этому вопросу, хотела бы, чтобы рекомендация Генерального комитета была утверждена.
The President: I would just like to clarify that there is a recommendation not to include this item. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы лишь пояснить, что у нас есть рекомендация - не включать данный пункт.
If that recommendation is implemented, the forum would be a useful complement to the exchange and cooperation mechanisms at the bilateral and interregional levels that already exist. Если эта рекомендация будет реализована, то такой форум станет полезным дополнением к уже существующим механизмам обмена и сотрудничества на двустороннем и межрегиональном уровнях.
Regarding question 43, he said that the Committee's recommendation that information on its concluding observations should be disseminated would be officially published. Кроме того, в связи с пунктом 43 он указывает, что рекомендация Комитета относительно распространения информации, касающейся заключительных замечаний Комитета, будет официально опубликована.
This recommendation will be effected in the financial statement for the first year of the biennium ending 31 December 2001 and in future accounting periods. Эта рекомендация будет учтена в финансовой ведомости за первый год двухгодичного периода, заканчивающегося 31 декабря 2001 года, а также в будущих отчетных периодах.
That recommendation is particularly important for my country and the other countries of Central Asia, which face the danger of a further spread of the conflict in Afghanistan. Эта рекомендация имеет особо важное значение для нашей страны и других стран Центральной Азии, которым угрожает опасность дальнейшего распространения конфликта в Афганистане.
He asked whether recommendation 6 called for the delegation of additional authority to individuals or merely for compliance with guidelines whenever authority was delegated. Он спрашивает, предусматривает ли рекомендация 6 делегирование дополнительных полномочий отдельным лицам или просто соблюдение руководящих принципов при делегировании любых полномочий.
The TDB's recommendation on the setting up of an advisory group and of a trust fund on DMFAS indicates member States' interests in the programme. Принятая СТР рекомендация об учреждении консультативной группы и целевого фонда ДМФАС свидетельствует о заинтересованности государств-членов в этой программе.
The recommendation of the twenty-fourth special session of the General Assembly concerning the launching of a "global campaign" to eradicate poverty is extremely wide-ranging in scope. Рекомендация двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, касающаяся развертывания «глобальной кампании» за искоренение нищеты, является чрезвычайно широкой по своему масштабу.
Given that the Commission had subsequently decided on a recommendation, he proposed that those references should be amended accordingly. Учитывая, что в дальнейшем Комиссия решила употреблять термин "рекомендация", он предлагает внести в соответствующих местах необходимые поправки.
It was not clear how the recommendation in the report calling for expert-level meetings would advance a process where policy decisions were needed. Остается неясным, каким образом содержащаяся в докладе рекомендация о проведении совещаний на уровне экспертов будет способствовать ускорению процесса в тех случаях, когда требуется принятие политических решений.
A. The Committee's recommendation that torture be defined А. Рекомендация Комитета квалифицировать в исландском
Second, this recommendation means that any arrangements for monitoring treatment and physical conditions of detention must be compatible with respect for each State's law and the exercise of its authority. Во-вторых, эта рекомендация предполагает, что любой механизм контроля за обращением и условиями содержания должен быть совместим с законодательством и юрисдикцией каждого государства.
As the UNMIK delegation had said that a recommendation made by the Ombudsperson had been rejected, Mr. O'Flaherty asked for clarification on the subject. Делегация МООНК заявила, что одна рекомендация омбудсмена была отклонена, и г-н О'Флаэрти хотел бы получить разъяснения на этот счет.
The recommendation that OIOS should be authorized to bypass the Programme Planning and Budget Division and submit its budget to the General Assembly through the Advisory Committee was not new. Рекомендация разрешить УСВН представлять свой бюджет Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет в обход Отдела по планированию и составлению бюджета по программам не является новой.
That is a valid recommendation which could be the first step in achieving the desired impact of redefining the substantive content of programmes, where appropriate. Эта рекомендация обоснованна, и ее реализация может стать первым шагом на пути достижения желаемого эффекта от переработки существа содержания программ в надлежащих случаях.
The recommendation of ABE-LOS that a working group be established to analyse the replies to the questionnaire was subsequently endorsed by the IOC Assembly. Рекомендация АБЕ-ЛОС об учреждении рабочей группы для анализа и ответов на этот вопросник впоследствии была одобрена Ассамблеей МОК.
There were also instances in which the order approval and/or trade dates preceded the date of the recommendation's approval by up to one week. Имели место случаи, когда рекомендация утверждалась почти через неделю после утверждения заказа и/или даты совершения сделки.
The essential recommendation was to move from the current three levels to a four-level categorization. Основная рекомендация сводилась к тому, чтобы перейти от нынешней дифференциации по трем категориям к дифференциации по четырем категориям.
A third recommendation concerns the need to provide the Security Council with accurate information on the question of small arms and light weapons whenever it considers a particular situation. Третья рекомендация касается необходимости предоставления Совету Безопасности подробной информации по вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях в тех случаях, когда он рассматривает какую-либо конкретную ситуацию.
If this recommendation is approved by the General Assembly, total staff resources in the Finance Management and Support Service will be 70 posts. Если указанная рекомендация будет утверждена Генеральной Ассамблеей, штатное расписание Службы финансового управления и поддержки будет в целом насчитывать 70 должностей.