Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
In the absence of further information on the results of this examination, the Board considered that the recommendation was only under implementation. В отсутствие дополнительной информации о результатах этого обзора Комиссия пришла к выводу о том, что эта рекомендация еще находилась в процессе выполнения.
Response: This recommendation does not enjoy the support of the Government of Lesotho to the extent that it calls for abolition of the death penalty. Ответ: Эта рекомендация не пользуется поддержкой правительства Лесото, поскольку она предусматривает отмену смертной казни.
Mr. AMOR said he feared that following such a recommendation might be possible only in the case of States parties that had sufficient material resources. Г-н АМОР опасается, что подобная рекомендация может выполняться лишь в том случае, когда государства-участники располагают достаточными материальными ресурсами.
It is noted that one recommendation may have more than one cause or more than one functional area. Отмечается, что одна рекомендация может охватывать более одной причины или более одной функциональной области.
Another recommendation urged the media to cover events responsibly and to show respect for the ethics of the profession and for the law. Еще одна рекомендация состояла в настоятельном призыве в адрес средств массовой информации ответственно освещать события, соблюдать профессиональную этику и проявлять уважение к закону.
The third recommendation relates to the fact that the UNRWA Advisory Committee on Internal Oversight did not review the financial statements as required under the Organizational Directive. Третья рекомендация касается того, что Консультативный комитет по внутреннему надзору не проверил финансовые ведомости, как это предусмотрено организационной директивой.
The State party further notes that the Committee's recommendation for the provision of adequate compensation is not based on an explicit obligation of the State party under the Convention. Государство-участник также отмечает, что рекомендация Комитета о предоставлении надлежащей компенсации не основана на конкретном обязательстве государства-участника, предусмотренном Конвенцией.
Of course not, that was just the Police Surgeon's recommendation in the previous two reports. Разумеется, нет, это была всего лишь рекомендация медэксперта в заключениях по двум предыдущим случаям.
The recommendation from the preceding biennium that manual operations should be reduced to a minimum in the preparation of the financial statements had been applied. Вынесенная в предыдущий двухгодичный период рекомендация о том, чтобы свести к минимуму ручные операции при подготовке финансовых ведомостей, выполнялась.
The fourth recommendation not implemented relates to lack of segregation of duties of the enterprise system administrator and the database administrator. Четвертая невыполненная рекомендация касается отсутствия надлежащего разделения обязанностей администратора общеорганизационной системы и администратора базы данных.
General recommendation on women in conflict and post-conflict situations Общая рекомендация в отношении женщин в период конфликтов
For example, Paraguay accepted recommendations to "put into practice the plan to establish a system of human rights indicators" (recommendation made by Algeria). Например, Парагвай согласился с рекомендациями "осуществить план, предусматривающий создание системы показателей в области прав человека" (рекомендация, сделанная Алжиром).
It also includes the recommendation that did not enjoy the support of Mali and those that were examined after the interactive dialogue. В ней упоминается одна рекомендация, не нашедшая поддержки Мали, а также те рекомендации, которые были приняты во внимание после интерактивного диалога.
Updated recommendation 20 Units of measure, for approval Обновленная рекомендация 20 "Единицы измерения", для утверждения
TRADE/CEFACT/2005/19 Updated recommendation 20, Units of Measure Обновленная Рекомендация 20 "Единицы измерения"
Ceps (new recommendation for a two-year trial period until 2007) Белые грибы (новая рекомендация на двухлетний испытательный период до 2007 года)
This recommendation concerns all users (car drivers, motorcyclists and drivers of heavy vehicles, coaches, tractors and motorized tricycles and quadricycles). Эта рекомендация касается всех пользователей (автомобилистов, мотоциклистов, водителей большегрузных транспортных средств, автобусов, тягачей, моторизованных трициклов и квадрициклов).
OIOS informed the Office of Legal Affairs that it should proactively obtain the recommended collaboration from other programmes and that, consequently, the recommendation had not been implemented. УСВН указало Управлению по правовым вопросам на то, что ему следовало бы проявлять инициативу в налаживании рекомендованного сотрудничества с другими программами, и что, соответственно, эта рекомендация не считается выполненной.
Despite the many justified caveats, the Secretary-General's recommendation to initiate a critical and comprehensive review of standards implementation this summer is a momentous event for the people of Kosovo. Несмотря на многочисленные оправданные опасения, рекомендация Генерального секретаря начать нынешним летом решающий и всесторонний обзор хода осуществления установленных стандартов является для населения Косово событием исключительной важности.
This recommendation would not absolve the individual of personal accountability because the Executive Secretary would have to determine whether the act complained of occurred in the execution of official duties. Эта рекомендация отнюдь не освобождает отдельных сотрудников от ответственности, поскольку Исполнительный секретарь мог бы определять, были ли действия, в отношении которых была подана жалоба, совершены при исполнении служебных обязанностей.
Decisions, declarations and recommendation adopted by the Assembly of the African Union at its sixth ordinary session Решения, заявления и рекомендация, принятые Ассамблеей Африканского союза на ее шестой очередной сессии
Although of course not directly applicable, this recommendation may still provide useful guidance as to what is required under Article 13 of the ECHR. Несмотря на то что эта рекомендация не имеет прямого применения, она, тем не менее, дает полезные указания относительно того, каковы требования в соответствии со статьей 13 ЕКПЧ.
The State Attorney-General was recommended to launch a preliminary investigation on grounds of abuse of authority (recommendation 4/2000 of 6 July 2000). Генеральному прокурору штата было рекомендовано возбудить предварительное следствие по факту злоупотребления властью (рекомендация 4/2000 от 6 июля 2000 года).
The relevant medical reports confirmed multiple bruising on various parts of the body caused by a blunt implement (recommendation 12/2000). Как явствует из соответствующих медицинских заключений, на различных участках тела пострадавшего имелись множественные кровоподтеки от ударов, нанесенных тупым предметом (рекомендация 12/2000).
The State Human Rights Commission issued a recommendation on this case. Tamaulipas Комиссией по правам человека штаты была вынесена рекомендация по данному случаю.