Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
The CHAIRPERSON said that the recommendation depended on the legal system of the State party. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что соответствующая рекомендация зависит от правовой системы конкретного государства-участника.
This recommendation which is directly linked with the Ombudsman has been fully implemented. Эта рекомендация, непосредственно касающаяся Омбудсмена, в полной мере выполнена.
The recommendation concerning a statutory time limit on the length of detention without charge is under consideration. В настоящее время изучается рекомендация о предусмотренном законом сроке содержания под стражей без предъявления обвинения.
The main recommendation of CPT is related to the two key issues: combating impunity and safeguards against ill-treatment. Основная рекомендация ЕКПП касается двух ключевых вопросов: борьбы с безнаказанностью и гарантий защиты от жестокого обращения.
Sweden participates in these negotiations, which may result in a recommendation on minimum requirements/standards of such assurances. Швеция принимает участие в этих переговорах, результатом которых может стать рекомендация относительно минимальных требований/стандартов применительно к дипломатическим заверениям.
As far as he could recall, the UNMIK recommendation that had been rejected by the Ombudsperson concerned the regulation of sales of immovable property. Насколько он помнит, рекомендация МООНК, которая была отклонена Уполномоченным по правам человека, касалась регулирования купли-продажи недвижимого имущества.
The second recommendation had been that a work programme should be prepared for each small island territory, on a case-by-case basis. Вторая рекомендация касается необходимости подготовить, на индивидуальной основе, рабочую программу для каждой маленькой островной территории.
The recommendation for a more introspective and analytical approach deserved support. Рекомендация о применении более интроспективного и аналитического подхода заслуживает поддержки.
The recommendation on the flexible interpretation of the Convention was a major step in that direction. Рекомендация в отношении гибкого толкования Конвенции - важный шаг в этом направлении.
An agreed recommendation in that area could help us to ensure the success of future sessions. Согласованная рекомендация в этой области могла бы помочь нам добиться успеха в работе будущих сессий.
It would be interesting to learn how the Committee's general recommendation No. 24 had influenced the provision of health care services to women. Было бы интересно узнать, как повлияла общая рекомендация 24 Комитета на предоставление женщинам медицинского обслуживания.
Please provide information whether, and how, this recommendation has been implemented. Просьба сообщить о том, осуществляется ли эта рекомендация и каким образом.
This recommendation is aimed at promoting and protecting the rights of women to equality in marriage. Соответствующая рекомендация направлена на защиту равноправия женщин в браке.
The Ombudsman's recommendation that the law should be changed to eliminate that discrepancy would be considered by the Government. Рекомендация омбудсмена изменить этот закон, с тем чтобы устранить это различие, будет рассмотрена правительством.
The recommendation in the Secretary-General's report on "Investing in human resources" is general and also brief. В пункте 86 доклада Генерального секретаря содержится общая и краткая рекомендация относительно инвестирования на цели развития людских ресурсов.
They also note that this recommendation may be of more immediate relevance to certain organizations than to others. Они также отмечают, что эта рекомендация может быть более актуальной для одних организаций по сравнению с другими.
This recommendation is acceptable in principle. Эта рекомендация в принципе является приемлемой.
Generally speaking, however, subject to specific considerations by each organization of the system, the recommendation is acceptable in principle. Однако, если говорить в целом, то с учетом специфики каждой организации системы данная рекомендация является в принципе приемлемой.
Mr. O'FLAHERTY enquired about the basis on which a recommendation for no further action was made. Г-н О'ФЛАЭРТИ спрашивает, на каком основании выносится рекомендация о том, что последующих действий не требуется.
However, the recommendation that all electoral boards and commissions should have equal gender representation had been rejected. Однако рекомендация, согласно которой в составе всех избирательных советов и комиссий должны быть в равной степени представлены мужчины и женщины, была отклонена.
My second recommendation goes in this direction. Моя вторая рекомендация касается как раз этого аспекта.
The only outstanding recommendation relates to the completion of the business continuity plan. Единственная невыполненная рекомендация касается завершения разработки плана обеспечения бесперебойной работы системы.
A recommendation to this effect is included at the end of the present report. Рекомендация на этот счет изложена в заключительной части настоящего доклада.
In particular, a recommendation was adopted that provides for the establishment of a peer review mechanism for monitoring implementation of the Scheme. В частности, была утверждена рекомендация в отношении создания механизма коллегиального обзора в целях осуществления контроля за ходом внедрения Системы.
This recommendation is being implemented in context of the budget proposals for the biennium 2004-2005. Эта рекомендация осуществляется в контексте бюджетных предложений на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.