Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендует

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендует"

Примеры: Recommendation - Рекомендует
The Board reiterates its recommendation that UNDP urgently address the Atlas weaknesses. Комиссия еще раз рекомендует ПРООН в срочном порядке заняться устранением недостатков в функционировании системы «Атлас».
The Secretary-General reiterates his previous recommendation that the Libyan authorities adopt a security plan for the justice sector. Генеральный секретарь вновь рекомендует ливийским властям утвердить тот или иной план обеспечения безопасности для сектора правосудия.
The Committee also reiterates its recommendation that the State party put NCHRF on a constitutional footing. Кроме того, Комитет повторно рекомендует государству-участнику принять закон о придании НКПЧС конституционного статуса.
Lastly, he reiterates his recommendation to fully lift the arms embargo against the country. Наконец, он вновь рекомендует полностью отменить эмбарго на поставки оружия, введенное против Кот-д'Ивуара.
The Committee reiterated its recommendation that the Government withdraw those reservations and declarations. Комитет вновь рекомендует государству-участнику отозвать эти оговорки и заявления.
The Board reiterates its recommendation that UNCC and OIOS conduct a joint risk assessment, so that a proper audit plan be developed. Комиссия вновь рекомендует ККООН и УСВН провести совместную оценку риска, с тем чтобы разработать надлежащий план ревизии.
The Board reiterates its recommendation that the Administration expedite the closure of long inactive trust funds. Комиссия вновь рекомендует Администрации ускорить закрытие счетов целевых фондов, не функционирующих на протяжении длительного времени.
Microsoft recommendation for OCS 2007 R2 is to store the Global settings in the Configuration partition. Компания Microsoft рекомендует хранить глобальные настройки OCS 2007 R2 на разделе конфигурации.
Namibia reiterated its recommendation that persons with disabilities should sit on the Panel of Eminent Persons established by the General Assembly. Намибия вновь рекомендует включить инвалидов в состав группы видных деятелей, созданной Генеральной Ассамблеей.
He renews his recommendation that sympathetic consideration be given to them. Он вновь рекомендует уделить им соответствующее внимание.
It was the recommendation of the Bureau that the text should be adopted as a complete package. Бюро рекомендует, чтобы этот текст был принят единым пакетом.
The Committee also reiterates the recommendation that the size of the General Arrangements to Borrow should be increased. Комитет вновь рекомендует также увеличить размеры финансирования в рамках общих соглашений о заимствовании.
The Committee reiterates its recommendation against approval of these three General Service posts in the Human Resources Section. Комитет вновь рекомендует не утверждать эти три должности категории общего обслуживания в Секции людских ресурсов.
The Inter-Church Committee for Refugees addressed the recommendation for a single unified professional salaried treaty monitoring body. Межцерковный комитет по делам беженцев рекомендует создать объединенный профессиональный орган по контролю за осуществлением договоров в составе штатных сотрудников.
The Board reiterates its previous recommendation that UNICEF expedite the finalization of its new policy on contributions in kind. Комиссия вновь рекомендует ЮНИСЕФ ускорить завершение разработки его новой политики в отношении взносов натурой.
The Committee reiterates its recommendation that the State party develop an ongoing programme for the dissemination of information on the Convention and its implementation. Комитет вновь рекомендует государству-участнику разработать непрерывную программу распространения информации о Конвенции и ее осуществлении.
The Board reiterates its recommendation that UNFCCC pursue its efforts to obtain full payment of assessed contributions from all Parties. Комиссия вновь рекомендует, чтобы РКИКООН продолжала прилагать все усилия в целях обеспечения полной выплаты начисленных взносов всеми Сторонами.
The Network would also make a recommendation to the High-level Committee for Management that a working group be created to seek a system-wide solution. Сеть рекомендует также Комитету высокого уровня по вопросам управления создать рабочую группу для поиска общесистемного решения.
The Advisory Committee therefore reiterates its recommendation that UNAMID conduct an analysis of the effectiveness of existing cooperation mechanisms. В связи с этим Консультативный комитет вновь рекомендует ЮНАМИД провести анализ эффективности существующих механизмов сотрудничества.
The Advisory Committee reiterates its recommendation against the acceptance of the Criminal Information Analysis Officer post (P-4). Консультативный комитет вновь рекомендует не одобрять учреждение должности сотрудника по анализу криминальной информации класса С4.
Should the reporting requirement be maintained in the forthcoming resolution, the recommendation would be to report on an annual basis. Если в следующей резолюции требование, касающееся представления докладов, сохранится, то он рекомендует представлять их на ежегодной основе.
The Committee reiterates its previous recommendation that the State party pursue its efforts to strengthen the coordination between the central Government and the governorates. Комитет вновь рекомендует государству-участнику продолжать предпринимать усилия в целях укрепления координации между центральным правительством и органами власти провинций.
The Board reiterates its recommendation that UNDP efficiently and effectively control inter-agency transactions to clear outstanding reconciling items. Комиссия еще раз рекомендует ПРООН обеспечить эффективный и действенный контроль над межучрежденческими операциями для ликвидации остающихся расхождений.
The Board reiterates its recommendation that UNDP evaluate supplier performance as provided in the UNDP Procurement Manual. Комиссия вновь рекомендует ПРООН проводить оценку работы поставщиков, как это предусмотрено в Руководстве ПРООН по закупкам.
The Board reiterates its recommendation that UNDP cover further financial records, procedures and controls at headquarters. Комиссия вновь рекомендует ПРООН расширить проверку финансовой отчетности, процедур и механизмов контроля в штаб-квартире.