Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
This recommendation would require provisions for a total of 20 additional sessional meetings each in 2011 and in 2012. Эта рекомендация также предусматривала бы положения о в общей сложности 20 дополнительных сессионных заседаниях в год в 2011 и 2012 годах.
The recommendation overtaken by events relates to the establishment of a provision concerning outstanding assessed contributions. Рекомендация, которая утратила свою актуальность, касается создания резерва на случай неуплаты начисленных взносов.
The UNRWA Jordan field office stated that the recommendation had been implemented. Местное отделение БАПОР в Иордании заявило, что эта рекомендация выполнена.
After discussion, it was agreed that recommendation required a statement of when and for how long provisional measures) would be effective. После обсуждения было решено, что рекомендация 38 должна включать заявление о том, когда и в течение какого срока будут действовать временные меры.
The Board reviewed the actions taken by the three field offices to address this recommendation and considered it implemented. Комиссия проанализировала меры, принятые тремя отделениями на местах для выполнения этой рекомендации, и сочла, что эта рекомендация была выполнена.
The recommendation is referred and reviewed up the chain of command. Эта рекомендация передается на рассмотрение вышестоящему командованию.
As indicated in paragraph 18 above, this recommendation is without prejudice to any future decision of the Council on the Mission's mandate. Как указано в пункте 18 выше, эта рекомендация выносится без ущерба для любого будущего решения Совета в отношении мандата Миссии.
The recommendation has since been implemented, as confirmed in the 2008/09 audit, with significant improvements noted. Рекомендация была с тех пор выполнена, и ее выполнение было подтверждено по итогам проверки за 2008/09 год, причем отмечалось значительное улучшение положения.
This recommendation is considered implemented, as evidenced in the provision of rapid intervention vehicles. Эта рекомендация считается выполненной, о чем свидетельствует контракт на поставку транспортных средств быстрого реагирования.
The recommendation has been implemented in respect of UNIFIL, whose long-term fuel contract was signed on 22 December 2008. Данная рекомендация была выполнена в отношении ВСООНЛ, которые подписали 22 декабря 2008 года долгосрочный контракт на поставки топлива.
This recommendation is being implemented for all proposed decisions having budgetary implications. Эта рекомендация выполняется применительно ко всем предлагаемым решениям, имеющим бюджетные последствия.
This recommendation has no cost implications for the rest of the common system. Для остальных частей общей системы данная рекомендация финансовых последствий иметь не будет.
During its own audit, the Board noted that implementation of this recommendation remained pending. Проведя собственную проверку, Комиссия отметила, что эта рекомендация еще не выполнена.
The main consequence of the situation described above was that the recommendation by OIOS remained unaddressed. Главным следствием описанной выше ситуации является то, что соответствующая рекомендация УСВН остается невыполненной.
Strictly speaking, the Board's recommendation to involve the Headquarters Committee on Contracts was therefore not implemented. Таким образом, рекомендация Комиссии по привлечению Комитета Центральных учреждений по контрактам, строго говоря, не была выполнена.
The Committee believes that this recommendation remains relevant. Комитет полагает, что эта рекомендация по-прежнему остается актуальной.
This recommendation was supported by the members of CEB. Эта рекомендация была поддержана членами КСР.
This recommendation was generally supported, and it was pointed out that it had already been implemented by several CEB member organizations. Эта рекомендация была в целом поддержана, однако при этом было указано, что ее уже выполнили несколько организаций - членов КСР.
The recommendation also aims at creating a harmonized liability and compensation regime in the whole region. Рекомендация нацелена также на создание гармонизированного режима юридической компенсации и ответственности в масштабах всего региона.
The Board emphasized the fact that the recommendation to expand the mandate has been made by the Expert Mechanism and other bodies. Совет подчеркнул тот факт, что рекомендация о расширении мандата была вынесена Экспертным механизмом и другими органами.
Pursuant to Article 97, the General Assembly also requires the recommendation of the Security Council in order to appoint the Secretary-General. Согласно статье 97 для назначения Генерального секретаря Генеральной Ассамблее требуется также рекомендация Совета Безопасности.
This recommendation would require a minor amendment to both statutes. Эта рекомендация потребует внесения незначительной поправки в оба статута.
The recommendation stated below is for consideration by the legislative bodies. Представленная ниже рекомендация предназначена для рассмотрения директивными органами.
This recommendation repeats the one made in paragraph 36 of the Board's report. Эта рекомендация воспроизводит рекомендацию, содержащуюся в пункте 36 доклада Комиссии.
The recommendation of some treaty bodies to invite relevant mandate holders was considered to be a good practice. Положительную оценку получила рекомендация некоторых договорных органов о приглашении соответствующих мандатариев.