Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
The recommendation of the Joint Inspection Unit regarding division of labour has been strictly implemented. Была четко выполнена рекомендация Объединенной инспекционной группы относительно разделения труда.
That report contained the recommendation that the mandate of MINURSO be extended to the end of February. В этом докладе содержалась рекомендация о том, чтобы продлить мандат МООНРЗС до конца февраля.
That recommendation was discussed in a very positive spirit. Эта рекомендация была обсуждена в весьма позитивном духе.
After evaluation, they shall confirm that the recommendation has been based on the pre-approved selection criteria, and in compliance with applicable procedures. После оценки они подтверждают, что рекомендация основана на заранее утвержденных критериях отбора и соответствует надлежащим процедурам.
The most recent recommendation by the General Assembly on increasing the ceiling on annual earnings by retired staff dates back to 1996. Последняя рекомендация Генеральной Ассамблеи об увеличении предельного уровня годового вознаграждения вышедших в отставку сотрудников относится к 1996 году.
The Special Representative must approve any IAC recommendation before it can take effect or be processed. Любая рекомендация ВАС, до ее вступления в силу и начала выполнения, подлежит утверждению Специальным представителем.
Mr. Voulgaris said that recommendation 62 was illogical and, even if amended, would not be accepted by States. Г-н Вульгарис говорит, что рекомендация 62 является нелогичной, и даже если в нее внести поправки, она не будет принята государствами.
The Board noted that there had only been one recommendation outstanding prior to the biennium 1996-1997. Комиссия отмечает, что лишь одна рекомендация не была выполнена до двухгодичного периода 19961997 годов.
The Board notes that its recommendation will not be fully implemented until the biennium 2000-2001. Комиссия отмечает, что данная рекомендация не будет полностью выполнена до двухгодичного периода 2000 - 2001 годов.
However, the recommendation of the Joint Inspection Unit does not really solve the problem. Однако рекомендация Объединенной инспекционной группы на деле не решает эту проблему.
The recommendation to make increased use of information technology is a sound one. Рекомендация о более активном использовании информационной технологии представляется весьма обоснованной.
This recommendation addresses the alleged imbalance in the level of representation for administration and for staff. Эта рекомендация касается вопроса о предполагаемой неравной представленности администрации и персонала.
This recommendation addresses the role of the budgetary process in separating resource requirements for consultants and experts. Настоящая рекомендация касается роли процесса составления бюджета в распределении потребностей в ресурсах отдельно по консультантам и по экспертам.
A useful recommendation on the avoidance and reduction of statelessness was adopted by the Council of Europe in September 1999. Полезная рекомендация в отношении предотвращения и сокращения безгражданства была принята Советом Европы в сентябре 1999 года.
This recommendation to upgrade the post to the Assistant Secretary-General level is outside the scope of the administrative authority delegated to ICTR. Эта рекомендация о реклассификации должности до уровня помощника Генерального секретаря выходит за рамки административных полномочий МУТР.
This recommendation has been carefully reviewed by the Secretariat and it appears to require the establishment of a new and specific monitoring mechanism. Эта рекомендация была тщательно проанализирована Секретариатом и, как представляется, потребует создания нового специального контрольного механизма.
Ms. Perkins said that recommendation 99 was ambiguous in terms of its application to securities. Г-жа Перкинс говорит, что рекомендация 99 применительно к ценным бумагам является двусмысленной.
Every recommendation in the present report is meant, in one way or another, to help ensure that these three conditions are met. Каждая рекомендация в настоящем докладе так или иначе предназначена для того, чтобы помочь обеспечить выполнение этих трех условий.
The Special Rapporteur notes that this recommendation is particularly relevant for the kinds of violations that fall within his mandate. Специальный докладчик отмечает, что эта рекомендация является особенно актуальной в случаях тех нарушений, которые подпадают под действие его мандата.
Mr. Macdonald said that the question had been raised when recommendation 156 was adopted during the first part of the session. Г-н Макдоналд заявляет, что этот вопрос был поднят, когда рекомендация 156 принималась во время первой части этой сессии.
That is the first recommendation: Continuity, frequency and the institutionalization of the round tables. Первая рекомендация заключается в следующем: продолжение, повторяемость и институционализация практики проведения «круглых столов».
Therefore, the OIOS recommendation had already been implemented, albeit informally. Таким образом, рекомендация УСВН уже осуществлена, хотя и неофициально.
Paragraph 12 contained its recommendation concerning the Secretary-General's request for guidance in the preparation of the Tribunals' budgets for 2001. В пункте 12 содержится его рекомендация в отношении просьбы Генерального секретаря о руководстве при составлении бюджетов трибуналов на 2001 год.
In particular, it was suggested that recommendation 51 might have some application beyond secured creditors in such circumstances. В частности, было высказано предположение о том, что в подобных обстоятельствах - в той или иной мере, за пределами круга обеспеченных кредиторов - является, возможно, применимой рекомендация 51.
In this way, recommendation 13 of the JIU will be achieved. Тем самым будет выполнена рекомендация 13 ОИГ.