Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендовать

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендовать"

Примеры: Recommendation - Рекомендовать
However, UNICEF will make a recommendation to National Committees to incorporate retention rates in discussions with major donors. Тем не менее, ЮНИСЕФ будет рекомендовать национальным комитетам обсуждать показатели удержания средств с основными донорами.
She endorsed the Commission's recommendation that the General Assembly should take note of the draft articles in a resolution and encourage their dissemination. Г-жа Фаден одобряет решение Комиссии рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению проекты статей резолюции и способствовать их наиболее широкому распространению.
I've the recommendation authorities ...for your promotion and suspension as well. У меня есть полномочия рекомендовать вас как для повышения, так и для отстранения.
However, Mexico had chosen not to block Committee consensus in the recommendation on the proposed scale to the Board. В то же время Мексика решила не блокировать консенсус Комитета рекомендовать Совету предлагаемую шкалу взносов.
One member did not see merit in a recommendation that the General Assembly increase the margin to 115. Один из членов не видела целесообразности рекомендовать Генеральной Ассамблее повысить разницу до 115.
The Panel finds that making a recommendation for compensation in such circumstances would amount to double recovery. Группа считает, что в этих условиях рекомендовать компенсацию значить допустить повторное возмещение ущерба.
In this context, he expressed reservations about endorsing any recommendation that UNCTAD undertake further work on some of the issues raised. В этой связи оратор воздержался бы от того, чтобы рекомендовать ЮНКТАД продолжить работу по некоторым из поставленных вопросов.
If the margin were to reach a level of 111 or lower, a recommendation for a real salary increase would be required. Если величина разницы достигнет 111 или более низкого показателя, то придется рекомендовать произвести реальное увеличение окладов.
A possible recommendation from the Forum might be to hold an expert consultation on this subject. Форум, возможно, пожелает рекомендовать провести консультации экспертов по данному вопросу.
It will be necessary for the Council to look for appropriate candidates for recommendation to the Assembly. Совету будет необходимо определить соответствующих кандидатов и рекомендовать их Ассамблее.
He/she may also make a recommendation to the President of the Republic to relieve any member appointed in the Executive Organ. Он/она может также рекомендовать президенту Республики освободить от занимаемой должности любого назначенного члена Исполнительного органа.
This concept was accepted for recommendation by the working group, because it is similar in concept to the torso angle change evaluation. Рабочая группа согласилась рекомендовать эту концепцию, поскольку она аналогична концепции оценки изменения угла наклона туловища.
This concept was accepted for recommendation by the working group, but the appropriate dimensional criteria needs to be determined. Рабочая группа согласилась рекомендовать эту концепцию, однако необходимо определить надлежащие критерии в отношении размеров.
The recommendation may be to form a small informal working group to develop solutions and recommendations for the Group of Experts to consider. Возможно, следует рекомендовать создать небольшую неофициальную рабочую группу, которая подготовит варианты решений и рекомендации для рассмотрения Группой экспертов.
I can't make a recommendation on her adoption until I investigate this further. Боюсь, что не смогу рекомендовать ее удочерение, пока не разберусь во всем этом.
To address the financial challenge, the Centre suggested that the Governing Council consider a recommendation that member States commit themselves to regular, annual contributions. В целях решения финансовых проблем Центр предложил Совету управляющих рассмотреть возможность рекомендовать государствам-членам взять на себя обязательство по регулярному ежегодному внесению взносов.
Perhaps the recommendation has to be issued to the manufacturers about obligatory placement on vehicles of the type approval marking with respect to the aforesaid ECE Regulations. Возможно, следует рекомендовать изготовителям обязательное размещение на транспортных средствах маркировки номеров официальных утверждений в отношении указанных Правил ЕЭК.
That would require a recommendation from the Commission to the General Assembly for a real salary increase in order to bring the margin to an appropriate level. В связи с этим Комиссия должна будет рекомендовать Генеральной Ассамблее реальное повышение окладов для доведения величины разницы до соответствующего уровня.
These members believed that under such circumstances a recommendation of multi-year payment plans, approved by the General Assembly, for all seven members would have been a relevant response. Эти члены считали, что при таких обстоятельствах уместным ответом было бы рекомендовать многолетний план выплат, утвержденный Генеральной Ассамблеей, для всех семи членов.
However, should significant progress be made in the peace process, the recommendation to the Security Council would be that it consider restoring UNOMIL to its full strength. Если же в рамках мирного процесса будет достигнут значительный прогресс, то Совет Безопасности будет рекомендовать рассмотреть вопрос о полном восстановлении численности МНООНЛ.
The Committee was unable to reach agreement on a recommendation to the General Assembly that it approve the programme narrative of section 21, Human rights. Комитет не смог прийти к общему мнению в отношении того, чтобы рекомендовать Генеральной Ассамблее утвердить описательную часть раздела 21 "Права человека".
He therefore supported the recommendation that the General Assembly should monitor the implementation of the advisory opinion of the International Court of Justice and General Assembly resolution ES-10/15. Поэтому оратор поддерживает предложение рекомендовать Генеральной Ассамблее вести мониторинг хода реализации консультативного заключения Международного Суда и резолюции Генеральной Ассамблеи ES-10/15.
In that case, his delegation would reiterate its recommendation, which seemed to have the support of many delegations, that draft paragraph 3 be deleted. В этом случае его делегация вновь будет рекомендовать исключить проект пункта З, что, по-видимому, поддерживается многими делегациями.
The DRA Council may withdraw confidence from any member appointed in the Executive Organ and make a recommendation to the DRA Chairperson to relieve him/her. Совет Д-РА может объявить о недоверии к любому члену, назначенному в состав Исполнительного органа, и рекомендовать Председателю Д-РА освободить его/ее от занимаемой должности.
Again, a first recommendation is to explicitly address R&D purchases and sales in R&D survey questions. Исходя из этого, можно еще раз рекомендовать напрямую задавать вопросы в отношении купли-продажи услуг НИОКР в рамках обследования НИОКР.