Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
Planning for stand-by arrangements and recommendation 14. Планирование в отношении резервных соглашений; и рекомендация 14.
Another delegation said that the recommendation for Mexico was too general. Одна из делегаций заявила, что рекомендация в отношении Мексики носит слишком общий характер.
The recommendation was adopted without comment. Этот документ был представлен Контролером. Рекомендация была утверждена без замечаний.
OIOS found this recommendation still pertinent. По мнению УСВН, эта рекомендация сохраняет свою актуальность.
This recommendation has therefore been closed in the OIOS database. В связи с этим эта рекомендация была аннулирована в базе данных УСВН.
The Tribunal considers this recommendation as not implementable. По мнению Трибунала, эта рекомендация не может быть осуществлена.
This recommendation is primarily implemented to Swedish law through Act on Exchange and Remittance Services. Эта рекомендация нашла свое отражение в шведском законодательстве главным образом благодаря Закону об услугах по обмену и переводу денежных средств.
In any case, the sustainable minimum wage recommendation would not affect these workers. В любом случае рекомендация, касающаяся достаточного минимального уровня заработной платы, не отразится на положении этих работников.
If not, the recommendation appears superfluous. Если это не так, то данная рекомендация представляется излишней.
This recommendation is currently being discussed by Community bodies. В настоящее время эта рекомендация находится на стадии обсуждения в соответствующих инстанциях Сообщества.
This recommendation has been partly implemented for the 2002 Country Offices annual reports. Эта рекомендация была частично выполнена ко времени подготовки годовых докладов представительств в странах за 2002 год.
The recommendation addressed to the Vienna-based organizations is generally acceptable. Эта рекомендация, адресованная расположенным в Вене организациям, в целом приемлема.
This recommendation was implemented during 1998 and 1999. Эта рекомендация была претворена в жизнь в течение 1998 и 1999 годов.
Some others expressed reservations, considering that the recommendation was too ambitious and too expensive. Ряд других делегаций высказали оговорки, полагая, что такая рекомендация слишком масштабна и сопряжена с чересчур большими затратами.
The audit recommendation is noted and accepted. Рекомендация по итогам ревизии принята к сведению и исполнению.
A related UN/CEFACT recommendation may also be drafted. Кроме того, может быть разработана соответствующая рекомендация СЕФАКТ ООН.
This recommendation was reflected in resolution 58/216 of 23 December 2003. Эта рекомендация нашла свое отражение в резолюции Генеральной Ассамблеи 58/216 от 23 декабря 2003 года.
The most productive recommendation can be minimizing waste and reducing transaction costs. Возможно, самая ценная рекомендация заключается в сведении к минимуму непроизводительных издержек и сокращении операционных расходов.
The Working Group agreed generally that recommendation was acceptable. Рабочая группа решила, что рекомендация 89 в целом является приемлемой.
This recommendation was adopted by the Environment Ministers in Kiev. Эта рекомендация была принята на Киевской конференции министров по вопросам окружающей среды.
This recommendation has the same scope as Council resolution 2001/39. Эта рекомендация имеет такую же сферу применения, что и резолюция 2001/39 Совета.
The follow-up audit made one new recommendation. По результатам последующей проверки была вынесена одна новая рекомендация.
This group includes recommendation 186, which indicates that country offices should implement disaster-recovery plans. В эту группу включена рекомендация 186, где указано, что страновым отделениям следует принять план послеаварийного восстановления данных.
Another recommendation for OCHA was to reduce reliance on meetings as a primary coordination mechanism. Еще одна рекомендация УКГВ сводилась к тому, чтобы меньше опираться на совещания как один из основных механизмов координации принимаемых мер.
And this recommendation extends to goods sent for processing domestically. И эта рекомендация распространяется на товары, отправляемые для обработки внутри собственной страны.