Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
No action has been taken on this recommendation. Никакого дальнейшего развития эта рекомендация не получила.
ECA reported that the above recommendation is being addressed within the context of the proposed restructuring of the secretariat referred to above. ЭКА сообщила, что вышеупомянутая рекомендация рассматривается в контексте предлагаемой перестройки секретариата, о которой говорится выше.
The recommendation made in paragraph 25 was of the utmost importance. Исключительно важное значение имеет рекомендация, содержащаяся в пункте 25.
A recommendation was also made for submission to the first Conference of the Parties on procedures for communication of information and review of implementation. Также для представления первой сессии Конференции Сторон была вынесена рекомендация относительно процедур передачи информации и рассмотрения хода осуществления деятельности.
This fulfils a recommendation of the Operations and Maintenance Improvement Program team. Тем самым была выполнена рекомендация Группы, занимающейся Программой совершенствования эксплуатации и обслуживания.
The Committee's recommendation on article 4 has been duly noted. Рекомендация Комитета по статье 4 принята должным образом во внимание.
This report and its recommendation has been accepted by ministers. Этот доклад и его рекомендация были утверждены министрами.
A recommendation on this issue was contained in the end-of-mission assessment of ONUMOZ. Рекомендация по этому вопросу содержится в докладе о результатах миссии ЮНОМОЗ.
The Secretary-General points out that recommendation 3 is inconsistent with the arrangements established by the General Assembly for administering the multi-year accounts. Генеральный секретарь указывает на то, что рекомендация З несовместима с процедурами, установленными Генеральной Ассамблеей для ведения многолетних счетов.
Such an application or recommendation shall be addressed to the Presidency. Такое заявление или рекомендация направляются в Президиум.
The recommendation of the Secretary-General of UNCTAD to convene a group of eminent persons to brainstorm ways to strengthen the organization was welcome. Заслуживает одобрения рекомендация Генерального секретаря ЮНКТАД о созыве группы видных лиц для коллективного анализа путей укрепления организации.
The Bureau's recommendation contradicts the Secretary-General's position. Эта рекомендация Бюро противоречит позиции Генерального секретаря.
Alternate recommendation 12: Proposal 4 should be rejected. Альтернативная рекомендация 12: Предложение 4 следует отклонить.
Alternate recommendation 13: The Commission on Human Rights should determine what goes into the manual referred to in Observation 16. Альтернативная рекомендация 13: Комиссии по правам человека следует определить, каким должно быть содержание пособия, упомянутого в Замечании 16.
Alternate recommendation 16: The Bureau's Observation 20 should be made a mandatory practice. Альтернативная рекомендация 16: Процедура, предлагаемая Бюро в Замечании 20, должна носить обязательный характер.
Alternate recommendation 17: Coordination of communications should be the principal issue on the agenda of the meetings of the special procedures. Альтернативная рекомендация 17: Координация запросов должна стать основным пунктом повестки дня совещаний в рамках специальных процедур.
The principal recommendation of the task force is, therefore, that the Working Group undertake this periodic evaluation. Поэтому главная рекомендация целевой группы заключается в том, чтобы Рабочая группа проводила такую оценку на регулярной основе.
That recommendation would be a useful tool for Governments, teachers of human rights and law enforcement officials. Эта рекомендация была бы полезным средством для правительств, преподавателей прав человека и должностных лиц правоприменительных органов.
This recommendation has been accepted and its implementation is in progress. Эта рекомендация принята и находится в процессе выполнения.
Implementation of this recommendation is in progress and targeted for completion by June 2007. Эта рекомендация находится в процессе выполнения и ее полное осуществление намечено на июнь 2007 года.
The current procedure also has four stages and the above recommendation does not seem to simplify the process. Действующая процедура также имеет четыре этапа, и вышеупомянутая Рекомендация, по-видимому, не упрощает процесс.
This recommendation seems to have been made with the purpose of trying to enforce the cooperation of States with mechanisms. Эта рекомендация, судя по всему, призвана заставить государства сотрудничать с механизмами.
The recommendation is accepted and is in the process of implementation through an integrated grant monitoring system. Рекомендация принята к исполнению и находится в процессе осуществления с применением комплексной системы отслеживания грантов.
Implementation of this recommendation will be ongoing. Эта рекомендация будет выполняться на постоянной основе.
The recommendation that the Administration continue to undertake appropriate measures to achieve the goal of gender parity in the Secretariat is accepted. Рекомендация о том, чтобы Администрация продолжала принимать надлежащие меры для достижения цели равной представленности мужчин и женщин в Секретариат, была принята.