Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommendation - Рекомендация"

Примеры: Recommendation - Рекомендация
The CHAIRMAN suggested that the Rapporteur should decide which recommendation would address the involvement of the Department of Public Information. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, чтобы докладчик принял решение о том, какая рекомендация будет предусматривать участие Департамента общественной информации.
The recommendation was accepted by the Governor of the state of Mexico and the Commissioner of the National Institute of Migration. Рекомендация была принята губернатором штата Мехико и уполномоченным Национального института по миграции.
The recommendation does not take into account the extensive information provided to the Committee on efforts to combat domestic violence. Эта рекомендация не учитывает исчерпывающую информацию, представленную Комитету относительно усилий, предпринимаемых для борьбы с насилием в семье.
The working group's recommendation was thus already being carried out, at least at the Secretariat level. Таким образом, рекомендация рабочей группы уже выполняется по крайней мере на уровне Секретариата.
As the Chairman had noted, recommendation (b) was already in practice. Как было отмечено Председателем, рекомендация Ь) уже действует на практике.
During the conference, a recommendation was developed to intensify the implementation of the Programme at the national level. В ходе конференции была выработана рекомендация об активизации выполнения программы на национальном уровне.
In terms of reporting, the recommendation to triennialize the report on the integrated follow-up merits further consideration. Заслуживает дальнейшего рассмотрения рекомендация о том, чтобы доклады о комплексной последующей деятельности предоставлялись на трехгодичной основе.
Implementation of the recommendation is under way. В настоящее время эта рекомендация осуществляется.
A specific recommendation had been given to the State party to abolish the mandatory death penalty. Государству-участнику поступила конкретная рекомендация отменить обязательное наказание в виде смертной казни.
The Committee's latest general recommendation on women migrants could be helpful. В этой связи может оказаться полезной последняя общая рекомендация Комитета в отношении женщни-мигрантов.
The recommendation is accepted, as the RS is already undertaking concrete measures to reduce unemployment among persons with disabilities. Рекомендация принимается, причем РС уже принимает конкретные меры по сокращению безработицы среди инвалидов.
The recommendation to undertake measures to improve socio-economic conditions for refugees and internally displaced persons is accepted. Рекомендация, касающаяся принятия мер по улучшению социально-экономических условий беженцев и внутренне перемещенных лиц, принимается.
A key recommendation in my last report was to ensure people's participation in peacemaking and peacebuilding efforts. Ключевая рекомендация моего предыдущего доклада заключалась в том, чтобы обеспечить участие народа в усилиях по миротворчеству и миростроительству.
This recommendation has thus already been implemented on the ground and is not accepted by the Russian Federation. Таким образом, данная рекомендация уже реализована на практике и не принимается властями Российской Федерации.
The delegation stated that the recommendation made on the separation of powers was already effective in Senegal, which was a law-abiding State. Делегация заявила, что рекомендация о разделении властей уже действует в Сенегале, который является законопослушным государством.
It was widely felt that such a recommendation could interfere with law relating to intellectual property. Было высказано общее мнение, что такая рекомендация затрагивает законодательство, касающееся интеллектуальной собственности.
Its key recommendation was to target the financing for development agenda more explicitly on the people and their present and future needs. Главная рекомендация заключается в том, чтобы забота о людях и удовлетворение их нынешних и будущих потребностей занимали более заметное место во всей деятельности в области финансирования развития.
Senegal accepts this recommendation and wishes to provide the following information to confirm its implementation. Сенегал согласен с этой рекомендацией и излагает следующую информацию в подтверждение того, что эта рекомендация уже выполнена.
I consider that recommendation a crystal-clear priority for the work of the Disarmament Commission this year. Я считаю, что эта рекомендация является совершенно очевидной приоритетной задачей для работы Комиссии по разоружению в этом году.
It was pointed out that the recommendation on this guideline encouraging the statement of reasons for an objection was necessary. Было указано, что содержащаяся в этом руководящем положении рекомендация, побуждающая к указанию мотивов, является необходимой.
The recommendation to deposit all monies received within two business days of receipt has been implemented. Рекомендация о депонировании всех полученных денежных средств в течение двух рабочих дней с момента получения выполнена.
This recommendation is still being discussed in the National Assembly. Эта рекомендация до сих пор обсуждается в Национальном собрании.
The recommendation was implemented during the preparation of the revised budget estimates for the 2006/07 period. Эта рекомендация была выполнена при подготовке пересмотренной бюджетной сметы на 2006/07 год.
The recommendation is addressed in the proposed budget for 2007/08. Эта рекомендация учтена в предлагаемом бюджете на 2007/08 год.
This may be a recommendation for compulsory or voluntary treatment. Это может быть рекомендация в отношении назначения обязательного или добровольного лечения.