Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Rate - Уровень"

Примеры: Rate - Уровень
In 1998, the extreme poverty rate in Venezuela stood at 17.1 per cent. В 1998 году уровень крайней нищеты в Венесуэле составлял 17,1%.
Poverty rate in remote and disadvantaged areas is high. В отдаленных и неблагополучных районах сохраняется высокий уровень нищеты.
As the result of the National Action Plan on Nutrition, the child malnutrition rate has declined. В результате осуществления Национального плана действий в области питания снизился уровень недоедания среди детей.
The crime detection rate is an outcome indicator that may lead to reduced crime levels. ЗЗ. Уровень раскрываемости преступлений - это показатель, который может способствовать снижению уровня преступности.
The rate is at its 1990 level. Такой же уровень смертности имел место в 1990 году.
The total labour force participation rate is also dependent on the population's capacity for work. Уровень экономической активности населения зависит также от состояния его трудоспособности.
The percentage of malnourished children and birth rate of several ethnic people are still high. По-прежнему высоки доля недоедающих детей и уровень рождаемости среди некоторых этнических групп.
Considerably reduce poverty and the rate of poor households. Существенно сократить уровень нищеты и количество неимущих домохозяйств.
Please give the suicide rate in the State party. Просьба уточнить уровень суицидов в государстве-участнике.
The occupational disease rate has declined steadily, reaching 0.96 per 1,000 workers in 2007. Уровень профессиональной заболеваемости неуклонно снижался и в 2007 году составил 0,96 случая на 1000 трудящихся.
In Brazil and Colombia, however, the rate is lower among indigenous children. Однако в Бразилии и Колумбии уровень инвалидности меньше среди детей коренных национальностей.
In Eastern Europe, the homicide rate has decreased by 50 per cent since 2004. С 2004 года уровень убийств в Восточной Европе снизился на 50 процентов.
The response rate, however, is still low. Вместе с тем уровень представления ответов все еще весьма низок.
The coverage rate in the 2000 round was 82 per cent. Уровень охвата в рамках цикла 2000 года составлял 82%.
In 2010 the coverage rate is lowest for countries with a combined census. В 2010 году самый низкий уровень охвата имели страны, проводившие комбинированную перепись.
The coverage rate is more or less independent of census methodology. Уровень охвата в целом не зависит от методологии проведения переписи.
The rate for full compliance for classification is rather low. Уровень полного соответствия классификации довольно низок.
In 2012, poverty rate stood at 12%, an important achievement. В 2012 году уровень нищеты составил 12%, и это важное достижение.
The poverty rate currently stands at 12%. Уровень нищеты в настоящее время составляет 12%.
Unfortunately, new displacements surpassed the rate at which sustainable solutions were found. К сожалению, масштабы новых перемещений превзошли тот уровень, на котором возможны устойчивые решения.
The disease detection rate was 5.7 per thousand women examined. Уровень выявления заболевания составил 5,7 на 1000 обследованных женщин.
Foreign findings show that the high rate of part-time work has a negative impact on the pay gap between women and men. Выводы зарубежных специалистов свидетельствуют о том, что высокий уровень частичной занятости оказывает негативное влияние на разрыв в оплате труда между женщинами и мужчинами.
The average rate of participation in elections was 60 per cent. Средний уровень участия в выборах составляет 60%.
The inflation rate in 2011 was 4.3% based on the CPI. Уровень инфляции, рассчитанный по ИПЦ, составил в 2011 году 4,3%.
The birth rate in 2010 was estimated to be 20.11 births per 1,000 inhabitants. В 2010 году уровень рождаемости составил 20,11 рождения на каждую тысячу жителей.