Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Rate - Уровень"

Примеры: Rate - Уровень
The crime rate in the Cayman Islands is very low by international standards. На Каймановых островах отмечается очень низкий по международным стандартам уровень преступности.
As of December 2001, our country has a telephone penetration rate of 25.4 per cent. По состоянию на декабрь 2001 года уровень «телефонизации» нашей страны составил 25,4 процента.
The rate of unemployment, which increased considerably during the past decade, became an unavoidable obstacle to democratic reforms. Уровень безработицы, существенно возросший в последнее десятилетие, стал непреодолимым препятствием на пути демократических реформ.
Thailand's success in dramatically reversing the rate of infection during the 1990s has been recognized worldwide. Успех Таиланда, которому в 1990-е годы удалось резко сократить уровень инфекции, был признан во всем мире.
Estimates indicate that Lebanon had the lowest inflation rate among the members with more diversified economies. Оценки свидетельствуют о том, что среди стран с более диверсифицированной экономикой наиболее низкий уровень инфляции был отмечен в Ливане.
The rate of unemployment throughout the nineties exhibited a generally fluctuating trend. В 90-е годы уровень безработицы в основном был нестабильным.
It has the highest rate of illiteracy - 95 per cent of indigenous women are illiterate. Уровень неграмотности является здесь самым высоким: 95% женщин, относящихся к коренному населению, являются неграмотными.
The rate of maternal mortality remains largely unchanged and unacceptably high in many lower-income countries. Уровень материнской смертности остается по большей мере неизменным, но он неприемлемо высок во многих странах с низким уровнем дохода.
However, the implementation rate of legislation to criminalize the laundering of the proceeds of crime is lower in the merged database. В то же время уровень выполнения в вопросе о законодательстве, криминализирующем отмывание доходов от преступлений, в случае объединенной базы данных является более низким.
In the 10 years up to the mid-1990s, the rate of homelessness declined by half. За десятилетний период до середины 1990-х годов уровень бездомности сократился наполовину.
In 2000 the inflation rate in Liechtenstein was 1.6 per cent. В 2000 году уровень инфляции Лихтенштейна был 1,6 процента.
The death rate attributable to violence in Africa is estimated at 60.9 per 100,000 population. По оценкам, уровень насильственной смертности в Африке составляет 60,9 на 100000 человек населения.
The city of Lomé has the lowest fertility rate in the country. Уровень фертильности в Ломе является самым низким по стране11.
The high divorce rate is a continuing negative phenomenon. Негативным моментом является высокий уровень разводов.
Maximum achievable loading rate remains at approximately 88,000 barrels per hour. Максимальный уровень отгрузки нефти по-прежнему составляет приблизительно 88000 баррелей в час.
Seventy-one per cent of married women are reported to use contraception and the total fertility rate is only 1.4. По сообщениям, 71 процент замужних женщин пользуются контрацептивами, а общий уровень фертильности составляет лишь 1,4.
I would like to emphasize that in Mauritius, the prevalence rate of HIV/AIDS at the national level is 0.2 per cent. Я хотел бы подчеркнуть, что на Маврикии уровень распространенности ВИЧ/СПИДа в национальных масштабах составляет 0,2 процента.
Persistent sociocultural constraints; high rate of illiteracy; low educational level of women; poverty. Сохранение социально-культурных проблем; высокая степень неграмотности, низкий уровень образования женщин и бедность.
The tax rate is different for emissions under and above the emission limit. Налоговая ставка является различной для выбросов, уровень которых ниже или выше предельного значения выбросов.
The fertility rate in Mauritania was exceptionally high and contraceptive use was low. Коэффициент рождаемости в Мавритании очень высок, а уровень использования противозачаточных средств весьма низок.
Likewise, the rate at which care and treatment are improving is not in proportion with the increase in urgent demand. Аналогичным образом уровень улучшения ухода и лечения не повышается пропорционально увеличению неотложной потребности.
The higher the rate of industrial-country actors' investments abroad, the more this holds true. Чем выше уровень инвестиций участников из промышленно развитых стран за границей, тем более правильным является это утверждение.
The ultimate goal of the Commission is to lower the rate of recurrence of conflict. Конечная цель Комиссии - снизить уровень возобновляемости конфликтов.
In recent years, the rate of economic growth has fallen below the average predictions. В последние годы уровень экономического роста был ниже прогнозируемых средних показателей.
The Tigris Basin has seen the lowest water flow rate ever recorded. В бассейне реки Тигр зарегистрирован самый низкий за всю историю уровень воды.