| Family planning use is low, 19%. Contraceptive prevalence rate (CPR) is high. | Использование методов планирования семьи весьма незначительно - 19 процентов, уровень использования противозачаточных средств (УИПС) высок. |
| The high rate of maternal mortality was attributable to the consequences of war because several health centres had been destroyed. | Высокий уровень материнской смертности объясняется последствиями войны, поскольку были разрушены несколько медицинских центров. |
| The Committee is especially concerned at the persistent high rate of child labour in Ecuador. | Комитет с особой озабоченностью отмечает все еще сохраняющийся в Эквадоре высокий уровень детского труда. |
| Continued monitoring and protection of returnees are needed to ensure a high rate of returns. | Необходимо продолжать усилия по наблюдению и защите беженцев, с тем чтобы обеспечить высокий уровень возвращения. |
| The suicide rate in Estonia was, indeed, high, although it had declined since 1994. | В Эстонии действительно отмечается высокий уровень самоубийств, однако этот показатель с 1994 года снижается. |
| However, polymers for the most part show the strain rate to be decreasing with time. | Однако, полимеры для большей части показывают, что уровень нагрузки уменьшается со временем. |
| The average rate of implementation of EPR recommendations is about 75 per cent. | Средний уровень реализации рекомендаций ОРЭД составляет примерно 75 процентов. |
| The Syrian annual inflation rate is one of the highest in the world. | Годовой уровень инфляции в Сирии является одним из самых высоких в мире. |
| Wakanda has an unusually high rate of mutation due to the dangerously mutagenic properties of the Vibranium Mound. | Ваканда имеет необычайно высокий уровень мутаций из-за опасных мутагенных свойств Насыпей Вибраниума. |
| At the same time, Estonians were likely to maintain a very high rate of consumption of home-grown fruits and vegetables. | В то же время в Эстонии, вероятно, будет сохраняться очень высокий уровень потребления домашних фруктов и овощей. |
| The poverty rate had reached 49% in 2001. | Уровень бедности в 2001 году достиг 49 %. |
| At the same time, the rate of constant price-performance improvement in the semiconductor industry is staggering. | В то же время, уровень постоянного улучшения соотношения цена-производительность в полупроводниковой промышленности был ошеломляющим. |
| For that reason, the gradient, or rate of relief, should return to its former level: 85 per cent. | По этой причине градиент или ставка скидки должна вернуться на прежний уровень: 85 процентов. |
| Although Pacific offenders have a relatively low reoffending rate, on average, they commit more serious and violent offences than offenders of other ethnicities. | Хотя среди правонарушителей из числа представителей тихоокеанских народностей уровень рецидивной преступности в среднем является относительно низким, они совершают более серьезные и жестокие преступления, чем правонарушители из других этнических групп. |
| The illiteracy rate among women over the age of 50 was high. | Уровень грамотности среди женщин старше 50 лет является низким. |
| The female illiteracy rate was very high. | Уровень неграмотности среди женщин очень высок. |
| Twenty-three years of war destroyed the infrastructure of the educational system and further increased the illiteracy rate in Afghanistan. | За 23 года войн инфраструктура системы образования была разрушена, а уровень грамотности среди населения Афганистана упал еще ниже. |
| She acknowledged that the divorce rate in Estonia was indeed high. | Она признает, что уровень разводов в Эстонии действительно является высоким. |
| The survey had showed that policies in that area had been successful because the birth rate had declined to 1.5 children per woman. | Обследование показало успешность проводимой в этой области политики, поскольку уровень рождаемости сократился до 1,5 ребенка на одну женщину. |
| The saving rate in China is the highest of any major country. | В Китае самый высокий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран. |
| In spite of its agricultural productivity, the San Joaquin Valley has the state's highest rate of food insecurity. | Несмотря на высокую продуктивность сельского хозяйства, долина Сан-Хоакин имеет самый высокий в штате уровень продовольственной безопасности. |
| According to the Ministry of Communications and Information Technologies of Azerbaijan, the television penetration rate is 99% according to 2014 data. | По данным Министерства связи и информационных технологий Азербайджана на 2014 год, уровень проникновения телевидения составляет 99%. |
| However, he is also criticized for his lack of work rate. | Однако, он также подвергается критике за низкий уровень работоспособности. |
| · Crete is one of the safest places in Europe as it has a very low crime rate. | · Крит является одним из самых безопасных мест в Европе, как это имеет очень низкий уровень преступности. |
| 3 per cent growth was also recorded in pension rate and it amounted to 1664 rubles on average. | На 13 процентов вырос размер пенсий, средний уровень которых сейчас составляет 1664 рубля. |