Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Rate - Уровень"

Примеры: Rate - Уровень
Where diversion mechanisms were used there was a maximum rate of recidivism of 20 per cent. Там, где использовались механизмы замены уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействия, максимальный уровень рецидивизма составил 20%.
The overall satisfaction rate of programme managers with the performance of NCRE-recruited staff is high. Общий уровень удовлетворенности руководителей программ работой сотрудников, набранных на основе НКЭ, является высоким.
This rather sharp monthly price movement produced an annualized inflation rate of 4.9 per cent in December. Такие довольно резкие скачки цен в интервалах одного месяца вывели годовой расчетный показатель темпов инфляции в декабре на уровень 4,9 процента.
The employment rate among foreign-born citizens and residents of Sweden is considerably lower than for native-born Swedes. Уровень занятости среди лиц иностранного происхождения, имеющих шведское гражданство, и резидентов Швеции значительно ниже, чем для коренных шведов.
I want the names of Ross' appointees in order to preserve a 25% return rate to the Gardens. Мне нужны имена назначенцев Росса, чтобы сохранить 25% уровень возвращения в Гарденс.
Minsk has the highest crime rate in Belarus - 193.5 crimes per 10,000 citizens. Уровень преступности в Минске - самый высокий в Белоруссии (193,5 преступления в пересчёте на 10000 человек).
The highest recognition rate was for grief, followed by anger, then joy. Самый высокий уровень узнаваемости был у «печали», за которой последовали «злость» и «радость».
Immigrants from Western Europe, North America and Oceania have about the same rate of unemployment as Norwegian non-immigrants. Уровень безработицы среди иммигрантов из стран Западной Европы, Северной Америки и Океании является примерно таким же, как среди норвежцев, не относящихся к иммигрантам.
Table shows the rate of dropout and exam-failure at rural areas is higher than municipal areas. Как видно из таблицы, уровень отсева и число учащихся, не сдавших экзамен, в сельских районах выше, чем в городских.
The MOEYS aims to reduce illiteracy rate by 20% within the period of 15 years. Министерство образования, по делам молодежи и спорта стремится в течение 15-летнего периода с 2001 по 2015 годы снизить уровень неграмотности на 20 процентов.
However, the rate of pre-school coverage is still 33 per cent. Вместе с тем уровень охвата дошкольным образованием до сих пор не превышает ЗЗ%.
If we banned our furry friends we'd halve the crime rate. Запретили бы мы этих друзей человека - уровень преступности сразу упал бы вполовину.
Unfortunately, when investigators undertook randomized trials, they found that treated patients had a higher death rate. К сожалению, когда исследователи предприняли рандомизированные испытания, они пришли к выводу, что среди пациентов, находившихся на лечении, наблюдается более высокий уровень смертности.
According to the US News & Self-Report, the AP participation rate is 46%. По данным Министерства по развитию информационных технологий и коммуникаций Узбекистана, уровень охвата населения страны цифровым телевещанием достиг 100 процентов.
At the time NOTA was passed, there was an 80% survival rate for kidney transplants. В то время, когда был принят Национальный акт о трансплантации органов, уровень выживаемости пациентов после пересадки почек составил 80%.
The birth rate in Singapore, according to its national population division, currently stands at 1.2 children per woman. Уровень рождаемости в Сингапуре, согласно его национальному управлению по населению, находится в настоящее время на уровне 1,2 ребенка на женщину.
The recidivism rate for the cohort who underwent MCP from 1997 to 2003 was 6.5 per cent. Уровень рецидива среди лиц, совершивших насилие, которые в период 1997-2003 годов приняли участие в Программе обязательного консультирования, составил 6,5 процента.
The participants agreed that such a low response rate could give very little indication on which to base meaningful conclusions. Участники согласились с тем, что столь низкий уровень активности не позволяет получить данные, на основе которых можно было сделать достоверные выводы.
Their morbidity rate, mental problems and intoxicant problems are manifold compared to other citizens. Уровень смертности, распространенности психических расстройств и токсикомании среди таких лиц во много раз превышает соответствующие показатели среди остальных граждан.
Illiteracy affects 1,338,563, with the illiteracy rate thus amounting 43.1 per cent. Среди общего населения страны число неграмотных составляет 1338563 человека, т.е. уровень неграмотности равен 43,1%.
They have an illiteracy rate of 80 per cent, and their movements are restricted. Уровень неграмотности среди данной группы населения составляет 80%, при этом ее представители лишены права на свободное перемещение.
Under-5 chronic malnutrition rate in 2012 stood at 27.9%, an improvement as against 32.3% in 2009. Уровень хронического недоедания среди детей младше пяти лет в 2012 году составил 27,9%, что является улучшением на 32,3% по сравнению с 2009 годом.
Among Latin American countries, only Chile and Uruguay rate better than Cuba in Transparency International's corruption index. Среди латиноамериканских стран только в Чили и Уругвае уровень коррупции меньше, чем на Кубе на основании показателя коррупции организации Transparency International (Международная Честность).
According to Robert Solow, Piketty has made a "new and powerful contribution to an old topic: as long as the rate of return exceeds the rate of growth, the income and wealth of the rich will grow faster than the typical income from work". Согласно лауреату Нобелевской премии по экономике Роберту Солоу, Пикетти сделал «новый и действенный вклад в старый вопрос: до тех пор, пока уровень доходности будет превышать уровень роста, доходы и капитал богатых будут расти быстрее, чем типичный трудовой доход».
In 2003, Sub-Saharan Africa had the highest poverty rate, while North Africa and the Middle East experienced the lowest rate (see figure 9 below). В 2003 году в странах Африки к югу от Сахары наблюдался самый высокий уровень бедности, в то время как в регионе Северной Африки и Ближнего Востока наблюдался самый низкий уровень (см. диаграмму 9 ниже).