Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Rate - Уровень"

Примеры: Rate - Уровень
It is important to calculate a separate rate of dependency for each type of energy (i.e. the ratio of net imports to gross consumption). Важно по каждому виду энергии рассчитывать уровень зависимости (т.е. отношение чистого импорта к валовому потреблению) раздельно.
There is high rate of employment among this population even though these persons are able to do suitable jobs. Среди этих лиц наблюдается высокий уровень безработицы, хотя они способны выполнять подходящую работу.
For a number of years Bosnia and Herzegovina has been facing a high rate of unemployment. В течение ряда лет в Боснии и Герцеговине наблюдается высокий уровень безработицы.
The fact that the rate of unemployment is between 3540% is self-evident. Тот факт, что уровень безработицы составляет 35-40%. говорит сам за себя.
Rapid positive changes have also occurred in the north-eastern Estonia where the rate of unemployment had dropped to 9% by 2007. Стремительные положительные изменения произошли также в северо-восточной части Эстонии, где уровень безработицы снизился к 2007 году до 9%.
The resulting economic stability and low inflation rate had greatly enhanced the well-being of the Peruvian population. Обусловленная этим экономическая стабильность и низкий уровень инфляции позволили существенно улучшить благосостояние населения Перу.
It notes with concern, however, that the birth registration rate continues to be low, particularly in the rural areas. Однако он с обеспокоенностью отмечает, что уровень регистрации рождений остается низким, особенно в сельских районах.
Thus, according to the research, the poverty rate in the Bedouin population in the Negev remains high. Таким образом, согласно результатам исследования, уровень бедности среди бедуинского населения в Негеве остается высоким.
In some regions, it is now as high as five times the adult rate. В некоторых регионах этот показатель в настоящее время в пять раз превышает уровень безработицы, зафиксированный среди взрослого населения.
As of 30 September 2009, the IPSAS budget implementation rate stood at sixty-six per cent. По состоянию на 30 сентября 2009 года уровень исполнения бюджета по внедрению МСУГС составил 66 процентов.
The slightly higher rate for females is worth noting. Следует отметить несколько более высокий уровень грамотности среди женщин.
In Canada, the rate is expected to surge to 9 per cent in 2009. В Канаде уровень безработицы в 2009 году подскочит до 9 процентов.
Nevertheless, the response rate is still very low, especially from developing countries. Тем не менее уровень представления ответов все еще является очень низким, особенно применительно к развивающимся странам.
The birth rate in the country's regions ranges between 12.7 and 30.3 per 1,000. Уровень рождаемости по регионам страны колеблется в пределах 12,7 - 30,3 родившихся на 1000 жителей.
As a positive factor, the rate of employment of all groups is steadily on a high level. В качестве положительного фактора следует отметить сохраняющийся высокий уровень занятости среди всех групп.
The survey showed that the school attendance rate was lower for girls than for boys. Исследование показало, что уровень посещаемости школы девочками ниже, чем мальчиками.
The detection rate in Africa - 46 per cent in 2006 - is furthest from the target. Уровень диагностирования в Африке - 46 процентов в 2006 году - далеко отстает от целевого показателя.
However, the rate of illiteracy is fairly high, particularly in women. Вместе с тем уровень неграмотности остается достаточно высоким, в особенности среди женщин.
In its Annual Report 2010, IRTAD noted that most countries responded that the reporting rate was unknown. В своем годовом докладе 2010 года ИРТАД отметила, что как следует из ответов большинства стран, уровень отчетности неизвестен.
The final implementation rate of the IPSAS budget was 88.7 per cent. Окончательный уровень исполнения бюджета по внедрению МСУГС составил 88,7 процента.
The South Sudan Central Bureau of Statistics reported an inflation rate in South Sudan of 61.5 per cent. Центральное статистическое бюро Южного Судана сообщило, что уровень инфляции в Южном Судане составлял 61,5 процента.
Killed, missing and higher rate of war mortality: Убитые, пропавшие без вести и более высокий уровень смертности в результате войны
The net enrolment rate for pre-primary now stands at more than 74%. Чистый уровень зачисления в дошкольные образовательные учреждения в настоящее время составляет более 74%.
New Zealand has a relatively high rate of childbearing at young ages compared with most other developed countries. По сравнению с многими другими развитыми странами в Новой Зеландии отмечается относительно высокий уровень деторождения в ранних возрастах.
Across a selection of communicable and non-communicable diseases, Pacific males had a consistently higher rate of hospitalisation from 2002 - 2006. Что касается выборочных инфекционных и неинфекционных заболеваний, то у мужчин из числа выходцев с тихоокеанских островов последовательно отмечается повышенный уровень госпитализации за период 2002-2006 годов.