Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Rate - Уровень"

Примеры: Rate - Уровень
Nevertheless, the rate of unemployment in Peru has increased, actually causing Peruvian workers to emigrate. Тем не менее уровень безработицы в Перу повысился, что в свою очередь привело к оттоку местной рабочей силы за рубеж.
The overall distribution rate for the Ministry of Education since the start of the Programme was 32.9 per cent. Общий уровень распределения по министерству образования за время с момента начала осуществления программы составил 32,9 процента.
The Committee is concerned about the high projected rate of failure and it trusts that this matter will be thoroughly reviewed. У Комитета вызывает озабоченность высокий прогнозируемый уровень провалов, и он надеется, что этот вопрос будет тщательно изучен.
The high crime rate that currently prevails has also created extremely difficult conditions for the police. Сохраняющийся в настоящее время высокий уровень преступности чрезвычайно усложняет также условия работы полицейских.
We had the lowest juvenile delinquency rate until two months ago. До позапрошлого месяца у нас был самый низкий уровень молодежной преступности.
The level of awards could be any rate determined by the Member States. Уровень компенсации можно было бы определить по любой ставке, установленной государствами-членами.
For many years, Azerbaijan was characterized by a low and stable death rate. В течение длительного времени для Республики был характерен низкий и стабильный уровень смертности.
The occupancy rate stands at 80 per cent for core budget posts. Уровень заполнения должностей, финансируемых из основного бюджета, составляет 80%.
The high school dropout rate in the Bedouin sector is 11.58%. Уровень отсева в средней школе в секторе бедуинов составляет 11,58 процентов.
The results were lifelong scars, drug and alcohol abuse, a high incarceration rate and violence. Результатом этого являются пожизненные душевные травмы, злоупотребление наркотиками и алкоголем, тюремное заключение и высокий уровень насилия.
During the Soviet period, particularly in its later years, Azerbaijan enjoyed a relatively high rate of economic growth. В период существования Советского Союза, особенно в его последние годы, в Азербайджане отмечался относительно высокий уровень экономического роста.
The rate of unemployment is high and the slow development of the main branches of industry causes dissatisfaction. Уровень безработицы - высокий, а медленные темпы развития основных отраслей промышленности вызывают неудовлетворенность.
It is a youth problem and so the rate declines as age increases. Безработица затрагивает главным образом молодежь, и ее уровень с увеличением возраста снижается.
The rate of inflation in 1991 was 214 per cent. Уровень инфляции в 1991 году составлял 214%.
The current rate of unemployment as a result of the aggression launched against Bosnia and Herzegovina is about 80.2 per cent. В результате агрессии, развязанной против Боснии и Герцеговины, нынешний уровень безработицы достиг примерно 80,2%.
The Commission was prepared to accept a maximum error rate of 3 per cent in data input. Комиссия исходила из того, что уровень ошибок при вводе данных не должен превышать 3 процентов.
While the overall crime rate had dropped, the number of cases of intentional homicide had actually increased. Хотя уровень преступности в целом снизился, количество умышленных убийств возросло.
The crime rate has risen in both Kabul and other major cities. Уровень преступности повысился как в Кабуле, так и в других крупных городах.
The crime rate has also risen in Herat and Jalalabad. Уровень преступности повысился также в Герате и Джелалабаде.
The most striking feature of labour markets in the developed economies since the mid-1970s has been the high rate of involuntary unemployment. Отличительной особенностью рынков рабочей силы в странах с развитой экономикой с середины 70-х годов является высокий уровень недобровольной безработицы.
The crime rate was rising and the district courts were overloaded. Уровень преступности растет, и полицейские суды не справляются с увеличивающимся объемом работы.
The recovery rate for vehicles stolen over the same period was between 29 and 45 per cent. Уровень обнаружения похищенных автомобилей за тот же период составлял в пределах 29-45 процентов.
In these studies, the poverty rate in Finland has been lower than in most other OECD countries. По данным этой организации, уровень бедности в Финляндии ниже, чем в большинстве других стран ОЭСР.
Comparative analysis for the period 1999-2001 shows a high rate of chronic, massive and non-infectious diseases in the Federation of Bosnia and Herzegovina. Сравнительный анализ за период 1999-2001 годов указывает на высокий уровень хронических, массовых и неинфекционных заболеваний в Федерации Боснии и Герцеговины.
The extinction rate is 1,000 times higher than normal, and is increasing. Уровень вымирания в 1000 раз выше нормального, и он увеличивается.