Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Rate - Уровень"

Примеры: Rate - Уровень
CESCR and CEDAW noted with concern the high rate of maternal mortality due to illegal abortions, particularly in the northern regions. КЭСКП138 и КЛДЖ139 с тревогой указали на высокий уровень материнской смертности в результате незаконных абортов, особенно в северных районах.
The poverty rate has been significantly reduced since the country gained its independence. Уровень нищеты особенно резко сократился за период после достижения независимости.
Switzerland has a high rate of economic activity and a highly skilled work force. В Швейцарии достигнут высокий уровень трудовой активности, и страна располагает высококвалифицированной рабочей силой.
The rate of unemployment of immigrant women was still higher than that of immigrant men in 2007. В 2007 году уровень безработицы среди женщин-иммигрантов по-прежнему был выше этого уровня среди мужчин-иммигрантов.
The rate of unemployment has, however, decreased among men and women since 2006. Однако по сравнению с 2006 годом уровень безработицы среди мужчин и женщин понизился.
The rate of unemployment of immigrants varies a great deal between different ethnic groups. Уровень безработицы иммигрантов, принадлежащих к разным этническим группам, далеко не одинаков.
This explains the high rate of malnutrition, particularly among children. Это объясняет и высокий уровень недоедания, в частности среди детей.
The rate of unemployment for urban areas of the country is 20.6%. Уровень безработицы в сельской местности составляет 20,6%.
The current Government had inherited a high crime rate and was trying to make the institutions responsible for public security more effective. Нынешнее правительство унаследовало высокий уровень преступности и пытается добиться более эффективного учрежденческого подхода к вопросу общественной безопасности.
For other complications occurring in childbirth the rate of subsidy is 80% of the cost incurred. Для других осложненных родов уровень дотаций составляет 80 процентов связанных с ними расходов.
The female employment rate locally is relatively high up to childbearing age, and decreases thereafter. Уровень занятости женщин в локальных масштабах сравнительно высок до наступления детородного возраста, а затем снижается.
The female employment rate as it stands presently is of 32.6 per cent. Уровень занятости женщин в настоящее время составляет 32,6 процента.
For the time span of July to September 2006, the female employment rate recorded was 36.5 per cent. В период с июля по сентябрь 2006 года уровень занятости женщин составил 36,5 процента.
Illiteracy rate among girls is less than 3 per cent and that there are around 12,000 businesswomen. Уровень неграмотности среди девочек составляет менее З%, и в стране около 12000 женщин занимаются бизнесом.
Effective implementation of the Covenant is severely hampered by the high illiteracy rate, a long history of violence and the extreme poverty of the population. Эффективному осуществлению Пакта значительно препятствуют высокий уровень неграмотности, тяжелое наследие атмосферы насилия и крайняя нищета населения.
The adolescent fertility rate has been declining since 1980, although more slowly than for other age groups. Уровень подростковой фертильности с 1980 года снижается, хотя это снижение идет более медленными темпами, нежели в других возрастных группах.
According to the general population and housing census, the illiteracy rate is still high. Результаты всеобщей переписи населения и домохозяйств показывают, что уровень неграмотности по-прежнему остается высоким.
The rate for men was 13.7% and for women 18.0%. Среди мужчин уровень безработицы составил 13,7 процента, а среди женщин - 18 процентов.
On the plus side, the crime rate is way down. Хорошо то, что уровень преступности значительно снизился.
With 100 kilos, your rate of mortality could reach as high as three million. Если использовать 100 килограмм, уровень смертности может достигнуть трех миллионов.
The United States Department of Health and Human Services has designated Guam as a medically underserved area, which means that it has too few primary care providers, a high rate of infant mortality, a high rate of poverty and/or a large elderly population. Министерство здравоохранения и социального обслуживания Соединенных Штатов признало Гуам регионом с недостаточным медицинским обслуживанием, что означает нехватку лиц, оказывающих первичную медико-санитарную помощь, высокий уровень младенческой смертности, высокий уровень нищеты и/или большую долю пожилого населения.
In 2011, the poverty rate was estimated at 38.8 per cent and the rate of extreme poverty reached 21.1 per cent. Уровень нищеты в 2011 году составлял, по оценкам, 38,8 процента, а уровень крайней нищеты - 21,1 процента.
Thus, the poverty rate in rural areas (14.5 per cent) remains more than three times greater than the poverty rate in urban areas (4.8 per cent). В самом деле, уровень бедности в сельской местности (14,5%) по-прежнему более чем втрое превышает уровень бедности в городских районах (4,8%).
Further, wages for workers in the budget-financed organizations had been increased by 13 per cent, the minimum wage had been raised, and the indexation rate for social benefits exceeded the rate of inflation. Более того, на 13% была повышена заработная плата работников организаций бюджетной сферы, увеличен минимальный размер оплаты труда, уровень индексации социальных выплат превысил уровень инфляции.
Please explain why the employment rate of women with no schooling, primary or secondary education is higher than the employment rate of women with post secondary education. Просьба пояснить, почему уровень занятости женщин без образования, с начальным и средним образованием выше, чем уровень занятости женщин, имеющих высшее образование.