Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Rate - Уровень"

Примеры: Rate - Уровень
The social reintegration rate for men and women entering the system under this new model is over 97 per cent, and the rate of recidivism is 2.7 per cent, all of which increases public security. Доля мужчин и женщин, успешно реинтегрированных в общество благодаря новой системе, превышает 97%, и лишь 2,7% вновь попадают в тюрьмы, что обеспечивает населению весьма высокий уровень безопасности.
While the Bank's latest PPP-conversion rate puts the number of poor Chinese at 173 million, the previous rate would suggest that only 69 million Chinese were living below the poverty line. Наряду с этим, последние оценки на основании ППС указывают на то, что в Китае 173 миллиона бедных, хотя предыдущий уровень бедности предполагал, что только 69 миллионов китайцев живут ниже черты бедности.
The model-derived rate of return will then be used to price the asset correctly-the asset price should equal the expected end of period price discounted at the rate implied by the model. Рассчитанный по модели АРТ уровень доходности затем используется для корректного определения цены актива - текущая цена актива должна быть равна будущей цене актива в конце ожидаемого периода, дисконтированной с использованием ставки доходности, определенной по модели АРТ.
The Netherlands has the lowest rate of antibiotic prescribing in the OECD, at a rate of 11.4 defined daily doses (DDD) per 1,000 people per day in 2011. В Нидерландах был самый низкий уровень назначения антибиотиков в ОЭСР, в размере 11,4 установленных суточных доз (УСД) на 1000 жителей в день в 2011 г. В Германии и Швеции более низкие показатели назначения препаратов, при этом показатели Швеции снижаются с 2007 года.
The indicators of enrollment rate and the transition rate from primary to lower-secondary and from lower-secondary to upper-secondary for boys and girls are not much different. Показатели процента зачисленных и перешедших на более высокий уровень - из начальной школы в младшие классы средней школы и из младших в старшие классы средней школы - не сильно разнятся для мальчиков и девочек.
The contraceptive prevalence rate for modern methods remains low, as only 8 per cent of women of childbearing age have access to these methods, while the rate of unmet need is 33 per cent. Следует отметить, что уровень распространения современных контрацептивных средств остается низким: лишь 8 процентов женщин репродуктивного возраста имеют возможность пользоваться такими средствами, а 33 процента женщин не имеют к ним доступ.
Furthermore, since the desired total rate is approximately the same as the observed rate in women with a higher level of education, the smaller reductions in fertility would occur among those women. С другой стороны, поскольку показатели желаемого и реального коэффициента рождаемости для женщин с высшим образованием достаточно близки, уровень снижения рождаемости по этой категории женщин был бы самым низким.
Following information available through this management response system, an average acceptance rate of recommendations has been recorded at 79 per cent and a partial acceptance rate of 17 per cent. Согласно информации, которая получена по системе управленческой обратной связи, уровень принятия рекомендаций достигает 79 процентов, а их частичного принятия - 17 процентов.
The ventilation rate (low rate = high emissions). коэффициент вентилируемости (чем меньше коэффициент, тем выше уровень выбросов).
It is believed that the level of water was increasing at a rate of 7 to 14 meters per day. Только за одни сутки уровень воды поднимался до 14 метров.
In rural areas, there was an increase of 3.1 percentage points in the employment rate, which rose from 50.1 to 53.1 per cent. В сельских районах уровень ТО увеличился на 3,1 процентных пункта, с 50,1% до 53,1%.
According to the report issued by AV-Comparatives, a good detection rate is still one of the most important, deterministic and reliable features of an antivirus product. Согласно отчетам компании AV-Comparatives: Хороший уровень детекции является одним из самых важных, детермированных и надежных особенностей антивирусного продукта.
Sometimes, these systems can be very successful; one such system achieved an error rate on the database of 0.39 percent. Иногда такие системы достигали хороших показателей, в частности имеются публикации про уровень ошибки 0,39 %.
Juvenile crime has relatively increased; the highest rate of juvenile crime was reported in 2003, and 63 youths were convicted across the nation. Самый высокий уровень подростковой преступности был зафиксирован в 2003 году, когда во всей стране были осуждены 63 подростка.
He assumes a gradually increasing decline rate over time, starting off very gently and ramping up as the years go by. Он предполагает, что уровень снижения будет постепенным, с плавным началом и стремительным обострением через годы.
For example, to cope with toxic drugs, a cancer cell may increase its rate of DNA repair, or actively pump the drug out across the cell membrane. Например, чтобы справляться с токсичными лекарствами, раковая клетка может увеличить свой уровень восстановления ДНК или активно откачивать лекарство через мембрану клетки.
The rural population with the highest standard of living is in the Antananarivo province, with a poverty incidence rate of approximately 68.2 per cent. Относительно более благополучным считается сельское население провинции Антананариву, где уровень бедности составляет около 68,2 %.
The total number of the employed in 2008 amounted to 2,821,724, which accounts for the employment rate of 62.7 per cent. Общее число занятых в 2008 году составило 2821724 человека, что дает уровень безработицы в 62,7%.
Okay, well, she's not hypoglycemic, but her heart rate is out of control. Ну, уровень сахара не понижен, но сердечный ритм не нормальный.
The death rate in these dolphins, for the first calf born of every female dolphin, is 60 to 80 percent. Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%.
These numbers are recorded in real time at an offshore real time tabulation center, for an effective hand-washing rate of... Эти данные записываются в реальном времени независимым центром сведения данных, и уровень эффективной помывки равен...
The current contraceptive prevalence rate was 42.3 per cent, also indicating an improvement. Г-жа Сими заявила, что за последние 10 лет уровень рождаемости снизился.
The wage rate or base salary constitutes the principal part of compensation based on the complexity and intensity of the work performed and a worker's skills. Тарифная ставка -это основная часть заработной платы, устанавливаемая за сложность работы, напряженность труда и квалификационный уровень работника.
That is why we in Singapore are working very hard to try to restore the fertility rate and to prepare for an ageing population. Поэтому мы в Сингапуре много работаем над тем, чтобы восстановить уровень рождаемости и подготовиться к старению населения.
As a result, the country's household savings rate will decrease dramatically, making it increasingly difficult for the private sector to finance budget deficits. В результате уровень сбережений семей сильно уменьшится, что значительно усложнит финансирование дефицита бюджета частным сектором.