Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Rate - Уровень"

Примеры: Rate - Уровень
The illiteracy rate is still very high for women. Уровень неграмотности среди женщин остается весьма высоким и по сей день.
The annual inflation rate for 2007 was 2.1%. В. Уровень годовой инфляции за 2007 год составил 2,1 процента.
The implementation rate is slightly lower than last year's rate, which was 91 per cent. Уровень выполнения рекомендаций несколько снизился по сравнению с показателем прошлого года, составлявшим 91 процент.
The theory of economics suggests that if the minimum hourly rate is increased, the employment rate decreases. Экономическая теория предполагает, что если минимальная почасовая ставка увеличивается, уровень занятости уменьшается.
The rate of population increase continues to be high. The birth rate is 24.2 per 1,000 inhabitants. Темп роста населения по-прежнему высок, уровень рождаемости составляет 24,2 человека на 1000 жителей.
Note: The high rate of repeats at primary level is one of the factors in the school dropout rate. Примечание: Высокий уровень второгодников в начальной школе является одним из факторов отсева.
The earth's atmosphere is warming at an alarming rate, and sea levels have risen at an unprecedented rate. Тревожными темпами происходит повышение температуры земной атмосферы, а уровень моря вырос до беспрецедентного уровня.
Our total fertility rate is currently 1.49, way below the replacement rate of 2.1. Наш общий уровень рождаемости составляет в настоящее время 1,49, намного ниже показателя в 2,1, необходимого для воспроизводства населения.
In recent years, the general death rate has continuously risen above the European average, correlated with a lower birth rate. В последние годы общий уровень смертности неуклонно повышался, превосходя средние европейские показатели, и это совпало с падением рождаемости.
In 1998 the rate of inflation was 0.3 per cent, the lowest average annual rate in New Caledonia since 1986. В 1998 году уровень инфляции составил 0,3 процента - самый низкий среднегодовой показатель в Новой Каледонии с 1986 года.
Two of these indicators are the gross rate of secondary school enrolment and the rate of Internet penetration. Двумя такими показателями являются общий коэффициент охвата средним образованием и уровень проникновения Интернета.
The shrinking rate of industrial investment and production - from 18.3% down to 2.6% - had a negative impact on the employment rate. Сокращение объема промышленных инвестиций и производства - с 18,3% до 2,6% - оказало негативное воздействие на уровень занятости.
The maternal death rate by direct obstetrical risk overcomes maternal death rate by abortion. Уровень материнской смертности, связанной с акушерскими рисками, превышает соответствующий показатель для абортов.
Both the birth rate and the abortion rate were higher in rural areas. Уровень рождаемости и количество абортов выше в сельских районах.
Through Government efforts the poverty rate had been reduced sharply to the current rate, which was around 12 per cent. Благодаря усилиям правительства уровень нищеты резко сократился до нынешнего показателя, который составляет порядка 12 процентов.
The key assumptions include expected long-term rate of return on plan assets, rate of compensation increase, the discount rate and the longevity of plan members. К основным допущениям относятся ожидаемый долгосрочный уровень доходности активов плана, уровень увеличения компенсации, ставка дисконтирования и продолжительность участия в плане.
For the past 15 years, there have been no increase in Tuberculosis (TB) prevalence rate and TB death rate is very low. В течение последних 15 лет уровень заболеваемости туберкулезом не повышался и смертность от туберкулеза остается на крайне низком уровне.
In the post-war period, there is a slight increase of this rate so that in the year 2002 the rate was 7.9 per cent. В послевоенный период имел место незначительный рост этого показателя, и в 2002 году уровень смертности составлял 7,9%.
Also alarming is the high rate of persons with mental disabilities, as well as the high rate of suicides, in prisons. Беспокоит также и большое количество людей с психическими расстройствами, а также высокий уровень самоубийств в тюрьмах.
Its poverty rate had fallen by some 30 per cent in 35 years and its rate of reduction of infant mortality was the highest in the region. Уровень бедности в стране за 35 лет уменьшился почти на 30 процентов, а темпы сокращения младенческой смертности являются самым высокими в регионе.
"Conservation of Organisational Stability (invariant work rate)" - the average effective global activity rate in an evolving E-type system is invariant over the product's lifetime. Сохранение организационной стабильности (неизменная скорость работы) - средний эффективный глобальный уровень активности в эволюционирующей системе инвариантен к времени жизни продукта.
The current birth rate is 1.4 (well below the replacement rate of 2.1), and the Japanese are resistant to accepting large numbers of immigrants. Текущий уровень рождаемости 1,4 (значительно ниже коэффициента воспроизводства 2,1), и японцы упорно сопротивляются принятию большого числа иммигрантов.
And that rate has been escalating at the same rate as children not walking to school anymore, again, because of our development patterns. Этот уровень увеличивается так же быстро, как и число детей, которые больше не ходят пешком в школу, опять-таки, из-за наших шаблонов развития.
This is most evident in the National Capital Region, where female employment rate has been much higher than male employment rate. Это в наибольшей степени наблюдается в районе национальной столицы, где уровень женской занятости значительно выше уровня занятости среди мужчин.
The increased rate of urbanization, the spread of hospitals and health centres have resulted in a high rate of access to health care. Вследствие высокой плотности городского населения, наличия большого количества больниц и медицинских центров обеспечен высокий уровень доступности медицинской помощи.