Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Rate - Уровень"

Примеры: Rate - Уровень
Their poverty was an unequivocal contributor to the high rate of child labour. Высокий уровень нищеты прямо способствует широкому распространению детского труда.
Ireland continues to have a low rate of maternal mortality. В Ирландии по-прежнему низкий уровень материнской смертности.
The rate of motorization is increasing, largely because the private car fleet is growing, especially in large cities. Растет уровень моторизации, главным образом, за счет парка личных автомобилей, что особенно характерно для крупных городов.
This rate can be high up to 103 decibels for heavy vehicles. В случае транспортных средств большой грузоподъемности этот уровень может достигать 103 дБ.
Although the epidemic appears to have peaked, transmission rate among the vulnerable population remains high. Хотя, как представляется, эпидемия уже прошла свой пик, уровень заболеваемости среди уязвимого населения остается высоким.
Despite a low prevalence rate in the Philippines, an increasing threat of a full-blown epidemic prevails. Несмотря на низкий уровень инфицирования на Филиппинах, возрастающая угроза широкой пандемии сохраняется.
It can be concluded that the birth rate in Belarus is insufficient to ensure population renewal. Исходя из этого, уровень рождаемости в Беларуси оценивается как недостаточный, поскольку он не обеспечивает простого воспроизводства населения.
Likewise, in view of the high illiteracy rate, innovative measures should be adopted to ensure equal access to education for everyone. Кроме того, высокий уровень неграмотности требует нестандартных мер, обеспечивающих всем жителям равный доступ к образованию.
Knowledge of the subject was therefore evolving at a fast rate. Таким образом, быстро увеличился уровень осведомленности по этой теме.
Child mortality and malnutrition rates among IDPs are believed to be double those of the national baseline rate. Как предполагается, уровень детской смертности и недоедания среди ВПЛ в два раза выше базовых общенациональных показателей.
A significant factor among indigenous female prisoners is the high rate of recidivism. Важным фактором, касающимся заключенных женщин коренного происхождения, является высокий уровень рецидивизма.
In the pre-war BiH, this rate amounted to 10,7 promils. В довоенной Боснии и Герцеговине этот уровень составлял 10,7 на тысячу рождений.
In the previous period, the rate of morbidity of cardiovascular illnesses had increased. В предшествующий период уровень смертности от сердечно-сосудистых заболеваний возрос.
In 2001, 54 people died of contagious diseases, and the rate of mortality amounted to 2,34/100.000. В 2001 году от инфекционных заболеваний умерло 54 человека, и уровень смертности составил 2,34 на 100000 человек.
The rate of fertility in 2001 amounted to 40,1% and continues to have a constant decreasing tendency. Уровень рождаемости в 2001 году составил 40,1 процента и по-прежнему характеризуется постоянной тенденцией к снижению.
The rate of poverty in rural areas was highest at 44.2%. Уровень бедности в сельской местности был выше и составил 44,2 процента.
The infection rate for HIV in pregnant women attending prenatal check-ups is 0.2 per cent. Уровень заражения ВИЧ-инфекцией среди беременных, проходящих дородовой патронаж, составляет 0,2 процента.
The rate of incidence of TB increased in Bosnia and Herzegovina after the war and it is directly connected with the increase of poverty. После войны уровень заболеваемости туберкулезом в Боснии и Герцеговине повысился и напрямую связан с ростом бедности.
In 2002, the injuries incidence rate increased from the previous year. В 2002 году уровень травматизма по сравнению с предыдущим годом повысился.
After 1993, the rate of unemployment decreases significantly. После 1993 года уровень безработицы значительно сократился.
Net labour force participation rate (%) Уровень чистого участия на рынке труда (в %)
The birth rate has gradually decreased as a result of the work of Government bodies and non-governmental organizations. Было отмечено, что благодаря деятельности правительственных органов, а также и неправительственных организаций уровень рождаемости в стране постепенно снижается.
Despite the high awareness rate of HIV/AIDS among males and females, behaviour change is nowhere near it. Несмотря на высокий уровень осведомленности о распространенности ВИЧ/СПИДа среди мужчин и женщин, поведение населения практически не меняется.
The higher the level of income inequality, the less impact economic growth has in reducing poverty at any given rate of growth. Чем выше уровень неравенства в доходах, тем меньшее воздействие оказывает экономический рост на уменьшение нищеты при любых темпах роста.
No region has reported a rate of coverage nearing or surpassing 75 per cent. Ни из одного региона не поступили сообщения о том, что степень охвата приближается к 75 процентам или превышает этот уровень.