Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Rate - Уровень"

Примеры: Rate - Уровень
The Committee further notes with concern the high rate of recidivism of child offenders, especially girls. Комитет далее с обеспокоенностью отмечает высокий уровень рецидивизма среди детей-правонарушителей, особенно девочек.
The Bedouin population has a high rate of unemployment and low socio-economic state. Среди бедуинского населения наблюдается высокий уровень безработицы и низкий социально-экономический статус.
Women from a number of countries of origin stand out with a particularly low rate of employment. Особенно низкий уровень занятости отмечается среди женщин из определенных стран происхождения.
As a consequence, the investment rate stayed healthy over the whole period (28.4 per cent on average). В результате уровень инвестиций в этот период оставался устойчивым (в среднем 28,4%).
The strong participation rate of women as candidates in the various electoral consultations in 1997 and in 2002 should also be noted. Следует также отметить высокий уровень участия женщин в качестве кандидатов на различных выборах в 1997 и 2002 годах.
In cases where an aggravating circumstance could be established, the prosecution rate was 100 per cent. В случаях, когда были выявлены отягчающие обстоятельства, уровень привлечения к уголовной ответственности составил 100%.
Due to a previous lack of education, the illiteracy rate is very high among Roma adults. Прежнее отсутствие образования обусловливает высокий уровень неграмотности среди взрослых рома.
Over the same period, the employment rate for Danes had not varied. За тот же период уровень занятости датчан не изменился.
The employment rate for the white population is also lower because of its lower labour market participation. Уровень занятости белого населения также ниже, что объясняется его меньшей представленностью на рынке труда.
Long history of cohabitation and friendly relations explains the low rate of crimes motivated by discrimination or intolerance. Длительная история сосуществования и дружеских отношений объясняет низкий уровень преступности на почве дискриминации или нетерпимости.
Estimates predict a poverty rate in 2010 of 24 per cent. Согласно прогнозам, уровень нищеты в 2010 году составит 24 процента.
Scientific studies indicate that the negative impact of climate change has increased the rate of infection. Научные исследования показывают, что негативное воздействие изменения климата повышает уровень распространения инфекции.
The Canadian HIV/AIDS Legal Network appreciated the high rate of acceptance of most recommendations. Канадская юридическая сеть по проблеме ВИЧ/СПИДа с одобрением отметила высокий уровень признания большинства рекомендаций.
The fertility rate is high at 1.98 compared with the European Union (at 1.53) and other industrialized countries. Уровень рождаемости (1,98) превышает показатели в Европейском союзе (1,53) и других промышленно развитых странах.
Prisoner numbers had remained constant at around 8,500 and the average prison occupancy rate was below 100 per cent. Количество заключенные остается стабильным на уровне приблизительно 8500 человек и средний уровень заполненности тюрем составляет менее 100%.
The delegation should indicate the current occupancy rate of those facilities and the measures taken to improve conditions in them. Делегация могла бы, вероятно, указать, каким является нынешний уровень заполняемости центров содержания под стражей, и какие были приняты меры по улучшению условий пребывания в них.
Infection levels differ given various social factors, the rate of women infected invariably exceeds that of men. Хотя уровень инфицированности зависит от различных социальных факторов, доля инфицированных женщин неизменно превышает долю мужчин.
The general prevalence rate hides big disparities within the population, as revealed in this inquiry. Общий уровень распространенности скрывает значительные различия по группам населения, выявленные серологическим обследованием.
In addition, the country's HIV/AIDS prevalence rate currently stood at 5.5 per cent. Кроме того, уровень инфицирования ВИЧ/СПИДом в настоящее время составляет 5,5 процента.
For many years, its food self-sufficiency rate had remained above 95 per cent. В течение многих лет уровень продовольственного самообеспечения в стране составляет свыше 95 процентов.
The absolute poverty rate was reduced by half in just five years. Абсолютный уровень нищеты сократился наполовину всего лишь за пять лет.
But Nicaragua continues to have the lowest HIV/AIDS rate in Central America. Однако уровень распространения ВИЧ/СПИДа в Никарагуа по-прежнему является самым низким в Центральной Америке.
However, the crime rate has remained high in most parts of the country, in particular in the west. Тем не менее в большинстве районов страны, особенно на западе, сохранялся высокий уровень преступности.
Given the large amounts of opium being produced in Afghanistan, such levels imply a disproportionately low seizure rate. Учитывая то, что в Афганистане производится большое количество опия, такой уровень изъятий является непропорционально низким.
The highest rate is found in Iceland where nearly 80 per cent of women of working age are economically active. Самый высокий уровень зарегистрирован в Исландии, где приблизительно 80% женщин трудоспособного возраста являются экономически активными.