Thus high blood flow rate, high blood pressure, a four-chambered heart and sustained aerobic metabolism are all consistent with endothermy. |
Таким образом, высокий уровень кровотока, высокое кровяное давление, четырёхкамерное сердце и устойчивый аэробный метаболизм согласуются с эндотермией динозавров. |
The penetration rate of cable television in Azerbaijan totaled 28.1% of households in 2013, from a study by the State Statistical Committee of the Azerbaijan Republic. |
Уровень проникновения кабельного телевидения в 2013 году в Азербайджане составил 28,1% домохозяйств, по данным Госкомстата Азербайджанской Республики. |
While noting the programme on prevention of suicides, the Committee notes with concern the high suicide rate among adolescents. |
Принимая к сведению наличие программы по предупреждению самоубийств, Комитет вместе с тем с озабоченностью отмечает высокий уровень самоубийств среди подростков. |
The insufficient bilingual intercultural education in indigenous areas is also a cause of concern as it negatively affects the dropout rate in these areas. |
Недостаточные масштабы двуязычного образования с учетом многообразия культур в районах проживания коренных народов также являются причиной для беспокойства, поскольку подобное положение повышает уровень отсева учащихся в этих районах. |
Around 4 million women are employed in the Republic of Uzbekistan; their employment rate is 15.8 per cent lower than that for men. |
Доля женщин, занятых в экономике Республики Узбекистан составляет около 4 миллионов, уровень активности на 15,8 процента ниже, чем у мужчин. |
The high illiteracy rate within indigenous peoples in Mexico constituted an impediment to their enjoyment of civil and political rights and did not augur well for future generations. |
Высокий уровень неграмотности среди коренного населения Мексики представляет собой препятствие для его пользования гражданскими и политическими правами и не является хорошим предзнаменованием дел для будущих поколений. |
The high illiteracy rate among women in Sierra Leone before the war has greatly disadvantaged them, particularly in the public arena. |
Высокий уровень неграмотности женщин в Сьерра-Леоне до войны крайне отрицательно сказывался на их жизни в любой области, в особенности общественной. |
By contrast, the saving rate in the United States is the lowest of any major country - roughly 10% of GDP. |
В США, напротив, самый низкий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран: примерно 10% ВВП. |
In the early 1980's, China's saving rate was twice as high. |
В начале 80-ых годов ХХ века уровень сбережений в Китае был в два раза выше. |
The unemployment for women rate is higher than men's despite women's educational achievement. |
Несмотря на достижения женщин в области образования, уровень безработицы у женщин выше, чем у мужчин. |
In addition, the amount of water input into the system from direct precipitation, snowmelt, and/or groundwater can affect flow rate. |
Кроме того количество воды, добавившейся посредством осадков, таяния снегов, и/или грунтовых вод может влиять на уровень течения. |
More efficient replacement policies keep track of more usage information in order to improve the hit rate (for a given cache size). |
Более эффективные политики вытеснения отслеживают обращения к наиболее используемой информации, чтобы улучшить уровень попаданий (при том же размере кэша). |
The International Monetary Fund estimated in 2018 that Venezuela's inflation rate would reach 1,000,000% by the end of the year... |
2018 год В соответствии с заявлением Международного валютного фонда, уровень инфляции в Венесуэле достигнет 1000000 % в конце 2018 года. |
There is a certain rate of interest on loans which is neutral in respect to commodity prices, and tends neither to raise nor to lower them. |
Экономист определял её как уровень процентной ставки за кредиты, который является нейтральным по отношению к товарным ценам, и не вызывает ни их рост, ни падение. |
The lowest rate in the world is in the Netherlands, 1%. |
Самый низкий уровень наблюдается в Нидерландах, 1%. |
There is much debate over when we should expect global oil production to peak and what the subsequent rate of decline might be. |
Есть много споров о том, когда должен быть достигнут предел мировой добычи нефти и каким будет уровень падения. |
Of particular interest is how to simultaneously control the overall error rate, preserve statistical power, and incorporate the dependence between tests into the adjustment. |
Особый интерес представляет то, как одновременно контролировать уровень ошибок везде, сохраняя статистическую мощность, а также, как включить взаимодействие между тестами в эту регулировку. |
Before the riot of 2001, Cincinnati's overall crime rate was dropping dramatically and had reached its lowest point since 1992. |
До волнений 2001 года уровень преступности в Цинциннати постоянно снижался, достигнув нижней отметки в 1992 году. |
And the great thing is, Karl, that in a lot of these countries, it's a very high murder rate. |
И главное, Карл, что во многих из этих стран очень высокий уровень убийств. |
Yes, but the departure rate at American lingerie Is much higher than the average of similar businesses. |
Да, но уровень увольнений в "Американском женском белье" намного выше, чем средний уровень в аналогичном бизнесе. |
The euro's depreciation will also raise import prices and therefore the overall rate of inflation, moving the eurozone further away from deflation. |
Понижение курса евро также будет повышать цены на импорт и, следовательно, общий уровень инфляции, отстраняя еврозону дальше от дефляции. |
Like many rural counties of the western United States, Nye County experiences a relatively high suicide rate. |
Как и во многих сельских районах и округах западной части США, округ Най имеет относительно высокий уровень самоубийств среди населения. |
The net migration rate indicates the contribution of migration to the overall level of population change. |
Показатель (коэффициент) чистой миграции указывает на вклад миграции в общий уровень изменения численности населения. |
Wales (along with Scotland) also had the highest death rate (10.9 per thousand) in 2005. |
Уэльс (наряду с Шотландией) по данным 2005 года имел самый высокий уровень смертности (10,9 на 1000) в 2005 году. |
It is most likely a reference to the oft-believed myth that Seattle, due to its weather, has a very high suicide rate. |
Это скорее всего отсылка на часто верующий миф о том, что Сиэтл, из-за его погоды, имеет очень высокий уровень самоубийств. |