Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
In its reply to the questionnaire, El Salvador indicated that a working group would be established to consider accession to the Second Optional Protocol. В своих ответах на вопросник Сальвадор сообщил, что для рассмотрения возможности присоединения ко второму Факультативному протоколу будет создана рабочая группа.
Only one of the States that responded to the questionnaire indicated that a mandatory death penalty can be imposed pursuant to its criminal law. Только одно из государств, ответивших на вопросник, указало, что в соответствии с его уголовным правом предусматривается обязательное вынесение смертного приговора.
Several countries that responded to the questionnaire indicated that there is no possibility of retroactive imposition of the death penalty. Ряд стран, ответивших на вопросник, указали, что вынесение смертного приговора с приданием ему обратной силы у них невозможно.
In replies to the questionnaire, Japan and Trinidad and Tobago stated that they do not execute the insane, and postpone execution in such cases. В ответах на вопросник Тринидад и Тобаго, а также Япония заявили, что они не казнят душевнобольных, и в таких случаях казнь откладывается.
In its reply to the questionnaire, Trinidad and Tobago stated that it recognizes a stay of a death sentence while international mechanisms are proceeding. В своем ответе на вопросник Тринидад и Тобаго сообщил, что он признает отсрочку исполнения смертных приговоров на время рассмотрения дел международными механизмами.
Regional distribution rates of responses to the questionnaire Коэффициенты распределения по регионам ответов на вопросник
Figures and information presented reflect both data as published in December 2010 and responses received to a questionnaire sent to the ECE member States. Представленные количественные показатели и информация отражают как опубликованные данные по состоянию на декабрь 2010 года, так и ответы стран - членов ЕЭК на направленный им вопросник.
A special questionnaire to that effect had been circulated to the EU member States and the results of the assessment should be available in September 2011. С этой целью государствам - членам ЕС был разослан специальный вопросник, и результаты этой оценки станут известны в сентябре 2011 года.
For that purpose, a questionnaire was distributed to the participants during the event on "chartering the directions of the Summit". С этой целью в рамках параллельного мероприятия, посвященного "обдумыванию перспектив будущего развития Саммита", среди участников был распространен вопросник.
The Republic of Namibia would like to address the questionnaire to Governments as follows: Республика Намибия желает ответить на направленный правительствам вопросник следующим образом:
The group, noting the importance of gathering information, may wish to consider and approve the questionnaire prepared by the secretariat and the external consultant. Отметив важное значение сбора такой информации, Группа, возможно, пожелает рассмотреть и утвердить вопросник, подготовленный секретариатом и внешним консультантом.
The pilot questionnaire would be circulated as soon as possible and its results reviewed by the Working Party at its next session. Этот экспериментальный вопросник будет распространен в кратчайшие сроки, и Рабочая группа рассмотрит результаты его применения на своей следующей сессии.
The questionnaire is based on the international classification of dangerous goods according to ADR/ADN/RID: Вопросник основан на международной классификации опасных грузов в соответствии с ДОПОГ/ВОПОГ/МПОГ:
Furthermore, the Inspectors have reason to believe that the organizations which did not respond to the questionnaire have either limited or unmanaged BCM. Кроме того, Инспекторы имеют основания считать, что организации, не ответившие на вопросник, имеют либо ограниченные, либо неподконтрольные системы ОБФ.
Overview of the BCM in the United Nations system organizations based on the responses to the questionnaire Обзор механизмов ОБФ в организациях системы Организации Объединенных Наций, основанный на ответах на вопросник
Prepare in the six official United Nations languages a questionnaire to collect information from parties to the conventions; Подготовят на шести официальных языках Организации Объединенных Наций вопросник для сбора информации от Сторон конвенций;
Send the questionnaire to all parties and post it on the conventions' websites; Отправят вопросник всем Сторонам и разместят его на веб-сайтах конвенций;
Pilot testing exercises were used to validate the questions and improve the general content of the questionnaire. Для того, чтобы проверить правильность постановки вопросов и усовершенствовать вопросник в целом, был проведен ряд пробных оценок.
The questionnaire makes reference to a range of international standards and widely accepted benchmarks in related areas to assess the quality of corporate reporting produced in the countries concerned. Вопросник содержит ссылки на целый ряд международных стандартов и общепринятых контрольных показателей в соответствующих областях, которые позволяют оценить качество подготавливаемой в странах корпоративной отчетности.
Challenges and issues: Assessment questionnaire and measurement methodology for high-quality corporate reporting Проблемы и вопросы: аналитический вопросник и методология оценки высококачественной корпоративной отчетности
In this regard, the questionnaire provides a global perspective on elements and aspects of the capacity needed for high-quality reporting, to allow for international benchmarking. В этих целях вопросник дает обобщенное представление об имеющихся элементах и аспектах потенциала, необходимого для подготовки качественной отчетности, с тем чтобы этот потенциал можно было сопоставить с международными стандартами.
However, the proposed methodology allows stakeholders at the national level to adapt the questionnaire in order to identify needs and developments specific to the country in question. В то же время предлагаемая методология позволяет заинтересованным сторонам на национальном уровне адаптировать вопросник в целях изучения потребностей и явлений, характерных для данной конкретной страны.
In the context of institutions, where subjective terms such as "properly" were necessary, the questionnaire includes additional questions to define the terms and clarify their meaning. В случаях, когда в контексте деятельности учреждений было невозможно обойтись без таких субъективных характеристик, как "надлежащим образом", в вопросник включались дополнительные вопросы, призванные определить термины и пояснить вкладываемый в них смысл.
The questionnaire is based on the capacity-building framework and is built on its four interrelated pillars: Вопросник построен исходя из положений рамочной основы укрепления потенциала и ориентирован на четыре ее взаимосвязанных компонента:
The questionnaire has been designed taking into consideration the different approaches that countries have been taking towards implementing International Financial Reporting Standards (IFRS). Вопросник разрабатывался с учетом различных подходов стран к применению международных стандартов финансовой отчетности (МСФО).