Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
In the responses to the informal questionnaire, there seemed to be no substantial difference of views among the delegations regarding this provision. Судя по ответам на неофициальный вопросник, между делегациями нет существенных разногласий по поводу данного положения.
Five delegations submitted their responses to the questionnaire. Свои ответы на вопросник представили пять делегаций.
His delegation would be submitting to the Commission its replies to the questionnaire circulated by the Secretariat on 23 September 2004. Его делегация представит Комиссии свои ответы на вопросник, который был разослан Секретариатом 23 сентября 2004 года.
Initially he refused to cooperate with the Panel but eventually provided a written submission to the Panel's questionnaire. Вначале он отказался сотрудничать с Группой, однако затем представил письменные ответы на вопросник Группы.
The Working Party will be informed about the replies received to the questionnaire concerning the issuance of visas to professional drivers. Рабочая группа заслушает сообщение о полученных ответах на вопросник, касающийся выдачи виз профессиональным водителям.
It was to be hoped that the replies to the Special Rapporteur's questionnaire would provide some useful insights. Следует надеяться, что ответы на вопросник Специального докладчика окажутся в определенном смысле полезными.
Response of Governments to the World Health Organization questionnaire also indicated limited diversion and abuse of the drug. Ответы правительств на вопросник Всемирной организации здравоохранения также свидетельствуют об утечке в ограниченных масштабах этого вещества и злоупотреблении ими.
After the first reporting period, the questionnaire was substantively amended. По завершении первого отчетного периода в вопросник были внесены существенные поправки.
The questionnaire was subject to discussion, revision and informal consultations. Этот вопросник подлежал обсуждениям, пересмотру и неофициальным консультациям.
Most of the organizations that responded to the JIU questionnaire indicate that their host countries applied the Swiss model described above. Большинство организаций, ответивших на вопросник ОИГ, указывают, что в принимающих их странах применяется швейцарская модель, описанная выше.
A number of NGO respondents to the questionnaire also noted the potential for MPAs on the high seas. Ряд неправительственных организаций, ответивших на вопросник, также отметил потенциал морских охраняемых районов в открытом море.
The FAO response to the questionnaire indicated that the recommendations are likely to be republished. В ответе ФАО на вопросник указывалось, что рекомендации, вероятно, будут переизданы.
Respondents to the questionnaire expressed support for the conservation agreements relevant to their respective regions. Ответившие на вопросник высказались в поддержку природоохранных соглашений, распространяющихся на их регион.
A questionnaire has been developed in that regard, under the leadership of the Russian Federation and the United Kingdom. В этой связи под руководством Российской Федерации и Соединенного Королевства был разработан соответствующий вопросник.
The ECE questionnaire will be pre-filled with data already obtained from the EU Bulletin on Housing Statistics. В вопросник ЕЭК еще до его рассылки будут вноситься данные, взятые из Бюллетеня жилищной статистики ЕС.
The sole exception concerns the European Community which, regrettably, have not replied to the questionnaire to date. Единственным исключением являются Европейское сообщество, которое, к сожалению, до сих пор не ответило на вопросник.
Developed and administered electronically, the questionnaire yielded important information thanks to a very high rate of response. Составленный и отправленный в электронной форме этот вопросник обеспечил важную информацию благодаря высокой численности ответивших сотрудников.
Increasing heroin abuse was reported by all of the eastern European countries responding to the annual reports questionnaire. Из всех стран Восточной Европы, представивших ответы на вопросник к ежегодным докладам, поступили сообщения о росте масштабов злоупотребления героином.
Another possible approach was suggested by one of the respondents to questionnaire circulated by the secretariat in 2002. Еще один возможный подход был предложен одним из респондентов в ответах на вопросник, распространенный секретариатом в 2002 году19.
Percentages in parentheses are results from the questionnaire survey. Процентные показатели в скобках получены в результате обработки ответов на вопросник.
A questionnaire for submission to national authorities is annexed to this report. Вопросник, предназначающийся для национальных органов власти, включен в настоящий доклад.
In July 2003 the Special Rapporteur had sent a questionnaire to all States with a view to collecting information on those subjects. В июле 2003 года Специальный докладчик разослал всем государствам вопросник с целью сбора информации по этим проблемам.
Additionally, an electronic questionnaire has been distributed to 269 staff members, to which 150 answers were received. Кроме этого, среди 269 сотрудников электронным путем был распространен вопросник, на который получено 150 ответов.
In their responses to the annual reports questionnaire, 27 countries reported that heroin abuse had increased during 2000. В представленных ответах на вопросник к ежегодным докладам 27 стран сообщили о росте масштабов злоупотребления героином в течение 2000 года.
A summary of the questionnaire responses will be made available to the Commission. Резюме ответов на вопросник будет представлено Комиссии.