Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
It would be appreciated if replies to the questionnaire could be submitted as soon as possible and not later than 30 April 1999 to the address indicated in the questionnaire. Будем весьма признательны, если вы сможете направить ответы на вопросник по указанному в вопроснике адресу как можно скорее, но не позднее 30 апреля 1999 года.
Norway proposed that the questionnaire be broken up, with a core questionnaire focused on possible implementation problems, other questions in a second questionnaire, and good practice addressed elsewhere, e.g., in the workplan. Норвегия предложила подразделить вопросник таким образом, чтобы основная его часть касалась возможных проблем осуществления, другие вопросы содержались во втором вопроснике, а информация о надлежащей практике - в каком-либо другом документе, например в плане работы.
Member States were given the option of completing a paper copy of the questionnaire or completing the questionnaire online. Государствам-членам была предоставлена возможность заполнить этот вопросник в бумажной форме или же в режиме онлайн.
The responses to the questionnaire indicate that nearly every human right can be affected by corruption; this point is highlighted in the OHCHR response to the questionnaire. Ответы на вопросник указывают на то, что коррупция может затронуть практически любое из прав человека; эта идея подчеркивается в ответе УВКПЧ.
New studies such as setting up a threshold that excludes small farms, establishing farm registers and redesigning the available questionnaire considering the list of characteristics or designing a new questionnaire should be carried out to be able to adopt the EU typology system. Для обеспечения соответствия с классификацией ЕС необходимо определить пороговый показатель, позволяющий исключить мелкие хозяйства, разработать регистр хозяйств и пересмотреть имеющийся или составить новый вопросник с учетом перечня требуемых характеристик.
The Ninth Meeting will have before it a note by the Secretariat based on replies received to a questionnaire concerning action taken by Governments. Девятому Совещанию будет представлена записка Секретариата, подготовленная на основе полученных ответов на вопросник о мерах, принятых правительствами.
Unfortunately, the replies from States to the questionnaire on reservations give no information of any practical benefit in that direction. К сожалению, ответы государств на вопросник, касающийся оговорок, не содержат никаких полезных сведений на этот счет.
The Universal Postal Union's reply to the questionnaire is also worth noting. Здесь же можно упомянуть ответ Всемирного почтового союза на вопросник.
In addition, the report reflects the views and inputs of selected Member States through a questionnaire. Кроме того, в докладе отражены мнения и замечания отдельных государств-членов, ответивших на вопросник.
The responses to the questionnaire have reflected and built upon this initial thinking. Ответы на вопросник отражают эту изначальную посылку и основываются на ней.
This section highlights a few of the more important messages that emerged from the responses of Member States to the questionnaire. В настоящем разделе рассматривается несколько важных выводов, которые можно сделать на основании ответов государств-членов на вопросник.
The responses to the questionnaire will be posted on the OHCHR website, and a summary will be prepared for further discussion. Ответы на вопросник будут размещены на веб-сайте УВКПЧ, а для целей дальнейшего обсуждения будет подготовлено соответствующее резюме.
Statisticians draw up a questionnaire, go down every street in the country, identify all business entities and request their executives to fill in the questionnaire. Статистики составляют вопросник, обходят все улицы страны и отмечают все хозяйственные единицы и просят их представителей заполнить вопросник.
The Working Party took note of the secretariat's evaluation questionnaire and requested that a similar questionnaire be prepared for the delegates participating in its sixty-third session in 2009. ЗЗ. Рабочая группа приняла к сведению вопросник, подготовленный секретариатом в целях проведения оценки, и поручила подготовить аналогичный вопросник для делегатов, которые примут участие в ее шестьдесят третьей сессии в 2009 году.
Several representatives expressed concern at the poor rate of response to the third biennial reports questionnaire and at the lateness of many of the replies to the questionnaire. Ряд представителей выразили обеспокоенность в связи с очень небольшим количеством полученных ответов на третий вопросник к докладам за двухгодичный период и задержкой представления многих ответов.
Along with the new questionnaire, each Member State would receive the Government's earlier response to the umbrella questionnaire and the earlier agreed upon country profile. Вместе с новым вопросником каждому государству-члену можно было бы направить предыдущий ответ правительства на основной вопросник и заранее согласованную справку по стране.
After receiving the questionnaire The CEDAW Committee formed a cross-departmental work group and forwarded the questionnaire to the respective departmental bodies; а) после получения вопросника Комитета по КЛДЖ была сформирована межведомственная рабочая группа и вопросник был препровожден соответствующим департаментам;
This application aims to provide the households involved in the pilot census with an online questionnaire, as an alternative to the traditional paper questionnaire. ЗЗ. Цель этого программного обеспечения заключается в том, чтобы предоставить участвующим в пилотной переписи домашним хозяйствам онлайновый вопросник как альтернативу традиционным бумажным формулярам.
All States Members of the United Nations were invited to contribute information to the eighth quinquennial report of the Secretary-General on capital punishment by means of a detailed questionnaire (hereinafter referenced to as "the survey questionnaire"). Всем государствам - членам Организации Объединенных Наций было предложено предоставить информацию для восьмого пятилетнего доклада Генерального секретаря по вопросу о применении высшей меры наказания с помощью подробного вопросника, здесь и далее именуемого "обзорный вопросник".
The Committee also requested the drafting group to prepare a questionnaire in order to consult with Member States, civil society, academia and all relevant stakeholders. On 1 April 2011, OHCHR sent a note verbale transmitting the questionnaire to all concerned. Комитет также просил редакционную группу подготовить вопросник для проведения консультаций с государствами-членами, гражданским обществом, научными кругами и всеми соответствующими заинтересованными сторонами. 1 апреля 2011 года УВКПЧ направило вербальную ноту в этой связи всем заинтересованным сторонам.
The Chairman presented an evaluation questionnaire prepared on the basis of the questionnaire that was submitted to the European Union and European Economic Area countries for this study. Председатель представил оценочный вопросник, подготовленный на основе вопросника, направленного странам Европейского союза и Европейского экономического пространства для проведения указанного исследования.
The joint questionnaire was sent to the countries concerned in December 2005, with the deadline to return the completed questionnaire by 31 March 2006. В декабре 2005 года соответствующим странам был направлен совместный вопросник с просьбой представить его заполненным не позднее 31 марта 2006 года.
The group's task, as suggested by the co-chair, would be to produce a single questionnaire covering 15 or 20 indicators, it being understood that stakeholders could, if they so desired, supplement the questionnaire with their own reporting. Задача группы, по предложению сопредседателя, будет заключаться в разработке единого вопросника, охватывающего 15 или 20 показателей, при том понимании, что заинтересованные субъекты по своему желанию смогут дополнять вопросник, представляя свою собственную информацию.
Through the Telephone Questionnaire Assistance Program, respondents could request a questionnaire in one of the five primary non-English languages. В рамках Программы оказания помощи в заполнении вопросников по телефону респонденты могли запросить вопросник на одном из пяти основных языков, помимо английского.
The Questionnaire 2006 on Environment Statistics was part of the biennial UNSD/UNEP data collection process covering all countries except those covered by the joint OECD/Eurostat questionnaire. Вопросник 2006 года по статистике окружающей среды являлся элементом двухгодичного процесса сбора данных, осуществляемого ОСООН/ЮНЕП, который охватывает все страны, за исключением стран, охваченных совместным вопросником ОЭСР/Евростата.