Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
The informal questionnaire asked whether the draft convention should coordinate with other transport conventions on the issues of rights of suit. В неофициальный вопросник был включен вопрос о необходимости согласования положений проекта конвенции о праве предъявлять иски с положениями других транспортных конвенций.
Some delegations that responded to the informal questionnaire expressed a concern with respect to the bracketed word in the first sentence of draft article 70. Несколько из ответивших на неофициальный вопросник делегаций выразили обеспокоенность в связи со словом в квадратных скобках в первом предложении проекта статьи 70.
The Committee noted with concern that Iceland, Liechtenstein, Luxembourg and Romania had not yet responded to the 2004 questionnaire, despite the request in decision 2005/8. Комитет с обеспокоенностью отметил, что Исландия, Лихтенштейн, Люксембург и Румыния, несмотря на просьбу, высказанную в решении 2005/8, пока еще не ответили на вопросник 2004 года.
The questionnaire covers all sectors of drug control, and information is provided by different ministries and agencies, according to their fields of competence. Этот вопросник охватывает все сектора контроля над наркотиками, и информация представляется различными министерствами и учреждениями в соответствии с их сферой компетенции.
It invited countries which had not yet done so to reply as soon as possible to the questionnaire. С этой целью он предложил странам, которые еще не ответили на вышеупомянутый вопросник, как можно быстрее сделать это.
At its sixty-second session, the Committee adopted and sent a preliminary response to the questionnaire submitted by David Weissbrodt, Special Rapporteur on the rights of non-citizens. На своей шестьдесят второй сессии Комитет одобрил и отправил предварительный ответ на вопросник, распространенный Специальным докладчиком по вопросу о правах неграждан Дэвидом Вайсбродтом.
Provision of a "consultation package", including the Guidelines and a questionnaire, to selected international forums Направление "консультационного пакета", включая Руководство и вопросник, избранным международным форумам
The present report is based on the replies to the questionnaire for the second reporting period (2000-2002). Настоящий доклад основан на ответах на вопросник за второй отчетный период (2000 - 2002 годы).
The Commission may wish to request those States which have not yet submitted their replies to the questionnaire to do so in 2003. Комиссия, возможно, пожелает обратиться к тем государствам, которые еще не представили своих ответов на вопросник, с просьбой представить такие ответы в 2003 году.
The replies to the questionnaire do not, however, permit an assessment of the impact of the new strategies and programmes being implemented by States. Тем не менее ответы на вопросник не позволяют оценить воздействие новых стратегий и программ, осуществляемых государствами.
Thirty-seven (33 per cent) of the States replying to the second questionnaire had received technical assistance in the field of precursor control. Тридцать семь государств (33 процента), представивших ответы на второй вопросник, получали техническую помощь в области контроля над прекурсорами.
Since 1998, the majority of Member States are reporting through the annual reports questionnaire an increase in the abuse of all categories of drugs. С 1998 года большинство государств, заполняющих вопросник к ежегодным докладам, сообщает о росте масштабов злоупотребления почти всеми категориями наркотиков.
The Working Group recommended that the Commission should request the Secretariat to circulate to Governments a questionnaire inviting States to provide additional information on practice with regard to the formulation and interpretation of unilateral acts. Рабочая группа рекомендовала Комиссии просить Секретариат распространить среди правительств вопросник, в котором государствам предлагалось бы представить более подробную информацию относительно практики, касающейся формулирования и толкования односторонних актов.
The Government of Germany informed the Secretary-General that it would not be updating its former reply to the questionnaire on aerospace objects. Правительство Германии информировало Генерального секретаря о том, что оно не намерено обновлять свой прежний ответ на вопросник, касающийся аэрокосмических объектов.
Based on those discussions and proposals, the Subcommittee approved a questionnaire and agreed to submit it to the Scientific and Technical Subcommittee. На основе состоявшихся прений и внесенных предложений Подкомитет принял вопросник и решил представить его Научно - техническому под-комитету.
Source: Compiled in part from responses to a questionnaire circulated to ESCAP members and associate members in August 2000. Источник: Данные частично взяты из ответов на вопросник, который был распространен среди членов и ассоциированных членов ЭСКАТО в августе 2000 года.
Replies received to questionnaire prepared by the Advisory Committee, as at 28 January 2009 Полученные ответы на вопросник Консультативного комитета по состоянию на 28 января 2009 года
Education statistics (Joint questionnaire Eurostat, OECD, UNESCO) (200); Статистика образования (Совместный вопросник Евростата, ОЭСР, ЮНЕСКО) (200);
The priority most often cited in a recent questionnaire sent out to UN/CEFACT Heads of Delegation by the UNECE secretariat was the development of electronic business standards, followed by assistance with implementation. Приоритетом, который наиболее часто отмечался в ответах на вопросник, недавно разосланный секретариатом ЕЭК ООН главам делегаций, участвующих в работе СЕФАКТ ООН, является разработка стандартов электронных деловых операций, за которой следует помощь в области осуществления.
Among the responses to the questionnaire, Chile, Brazil and South Africa reported the existence of specific legal provisions regulating their national programmes and their implementation. Среди ответов на вопросник Чили, Бразилия и Южная Африка сообщили о существовании конкретных правовых положений, регулирующих национальные программы и порядок их осуществления.
He had not as yet received any response, but now that the questionnaire was available in the three languages, he could again seek replies. Он еще не получил ответов, но поскольку вопросник имеется теперь в наличии на трех языках, то он мог бы снова попытаться получить ответы на содержащиеся в нем вопросы.
In order to base its results on a broad overview of information covering the whole UNECE region, the Expert Group had drawn up a questionnaire on these substances. Для обеспечения широкой основы для результатов обзора информации, охватывающей весь регион ЕЭК ООН, Группа экспертов разработала вопросник по этим веществам.
There follows below a questionnaire on the subject "Natural gas - reserves, resources and exploration and development prospects in the ECE region". Ниже приводится вопросник на тему "Запасы, ресурсы и перспективы разведки и добычи природного газа в регионе ЕЭК".
From 1993 to 1995, the Legal Subcommittee considered issues relating to aerospace objects, including a questionnaire circulated informally by the Chairman of the working group. С 1993 по 1995 год Юридический подкомитет рассматривал вопросы, касающиеся аэрокосми-ческих объектов, в том числе обсуждал вопросник, неофициально распространенный Председателем рабочей группы.
Concrete results of this methodological work have been incorporated into the revised OECD questionnaire 2001 and will result in a revised publication in 2002. Конкретные результаты этой методологической работы и новый вопросник были учтены в пересмотренном вопроснике ОЭСР 2001 года и найдут свое отражение в пересмотренной публикации 2002 года.