Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
The questionnaire should make the best use of already collected data. Вопросник должен обеспечивать эффективное использование уже собранных данных.
It was recommended that the questionnaire on forest ownership be kept simple and user friendly. Было рекомендовано, чтобы вопросник, посвященный собственности на леса, был простым и удобным для пользователей.
The recommendations and advice from participants will feed into the new questionnaire on forest ownership in the ECE region. Рекомендации и предложения участников будут включены в новый вопросник по собственности на леса в регионе ЕЭК.
The options are based on responses from Member States and United Nations system entities to a questionnaire on the subject. Эти варианты основаны на ответах государств-членов и структур системы Организации Объединенных Наций на соответствующий вопросник.
As of today, 13 States have submitted at least one questionnaire and 4 have provided alternative qualitative information. На сегодняшний день 13 государств представили по крайней мере один вопросник, а 4 альтернативную качественную информацию.
The analysis of drug treatment services is particularly difficult owing to the lack of responses even among countries that did submit the questionnaire. Анализ наркологических служб представляет собой особенно сложную задачу вследствие отсутствия соответствующих ответов даже от стран, которые представили вопросник.
At that session, the Committee also prepared and distributed a questionnaire to seek further views from States and relevant stakeholders. На этой сессии Комитет также подготовил и распространил среди участников вопросник с целью получения дополнительных мнений государств и других соответствующих заинтересованных сторон.
This view is supported by many of the responses to the questionnaire, by different stakeholders. Это мнение подкрепляется многими ответами на вопросник со стороны различных заинтересованных субъектов.
The questionnaire has been submitted to the national data protection authorities of the 28 European Union member States and Switzerland. Вопросник был представлен национальным органам по защите данных 28 государств-членов Европейского союза и Швейцарии.
This report summarizes the findings from a 2013 questionnaire for corporations on the Guiding Principles on Business and Human Rights. В настоящем докладе обобщаются выводы, вытекающие из ответов на разосланный корпорациям в 2013 году вопросник, касающийся Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека.
One major source of information are the answers to a questionnaire addressed to the main stakeholders in August 2014. Важное место среди источников информации занимают ответы основных заинтересованных сторон на вопросник, разосланный им в августе 2014 года.
This questionnaire was crucial, providing information on the coverage of the survey across countries. Этот вопросник имел огромное значение, поскольку в нем была представлена информация об охвате обследования по странам.
For that purpose, a questionnaire was presented in which comments could be provided on each chapter. В этих целях был разработан вопросник, с помощью которого можно представлять ЕЭК замечания по каждой из глав.
The questionnaire was sent to all THE PEP focal points in August 2014. Этот вопросник был направлен всем координационным центрам ОПТОСОЗ в августе 2014 года.
Countries are kindly requested to fill in the questionnaire and submit it to the secretariat before 15 March 2014. К странам обращается любезная просьба заполнить вопросник и представить его в секретариат до 15 марта 2014 года.
Only the Russian Federation had provided data to determine the full range of concentrations of pollutants that were included in the questionnaire. Лишь Российская Федерация представила необходимые данные для определения концентрации всех включенных в вопросник загрязняющих веществ в полном объеме.
The Working Group expresses its appreciation to all States that have submitted responses to the questionnaire within the original deadline. Рабочая группа выражает признательность всем государствам, которые направили ответы на этот вопросник в первоначально установленные сроки.
The Working Group expresses its appreciation to all business entities that have submitted responses to the questionnaire within the deadline. Рабочая группа выражает признательность всем коммерческим предприятиям, которые представили ответы на вопросник в установленные сроки.
In order to collect the views of States and other stakeholders, the Special Rapporteur disseminated a questionnaire on the right to artistic freedom. Чтобы собрать мнения государств и других заинтересованных сторон, Специальный докладчик распространила вопросник о праве на свободу художественного творчества.
In their responses to the questionnaire, some stakeholders stressed the absence of or a reduced market in their country. В своих ответах на вопросник некоторые заинтересованные стороны особо отметили отсутствие или сокращение соответствующего рынка в их стране.
I returned to Paris leaving a questionnaire with Kumiko just on the off-chance. Я вернулся в Париж, оставив Кумико вопросник, на всякий случай, как бросают три монеты в фонтан.
Maybe we should revise the questionnaire. Может, нам нужно пересмотреть вопросник.
The secretariat requested all Contracting Parties to ATP to reply to the questionnaire with their 2009 data by 3 May 2010. Секретариат просил все Договаривающиеся стороны СПС ответить на вопросник, представив свои данные за 2009 год, до 3 мая 2010 года.
A revised questionnaire prepared by the Russian Federation was sent to ATP Contracting Parties on 16 June 2010. Пересмотренный вопросник, подготовленный Российской Федерацией, был разослан Договаривающимся сторонам СПС 16 июня 2010 года.
Countries were reminded of their obligation to respond to the questionnaire. Странам напомнили о возложенной на них обязанности отвечать на этот вопросник.