Several responses to the questionnaire had already been received. |
Уже получено несколько ответов на этот вопросник. |
In this case, the questionnaire represents the main communication channel, becoming the basis for guided interview, between two parties. |
В этом случае основным каналом коммуникации является вопросник, который становится основой для проведения целенаправленного опроса с участием двух сторон. |
A special questionnaire was prepared for the area frame survey, in which for the first time codes for particular commodities were used. |
Для выборочного обследования был разработан специальный вопросник, в котором впервые были использованы коды для конкретных видов продукции. |
A questionnaire will be drafted jointly by national experts and the secretariat. |
Секретариат совместно с национальными экспертами подготовит соответствующий вопросник. |
I have to fill out this... questionnaire full of... |
Я должен заполнить этот... вопросник, в котором куча... |
Vietnamese asylum seekers are interviewed by immigration officials using a questionnaire designed in agreement with UNHCR. |
Сотрудники Иммиграционной службы проводят интервью с вьетнамцами, добивающимися права убежища, используя вопросник, разработанный по согласованию с УВКБ. |
The Board would review an analysis of responses to its questionnaire. |
Совет проведет обзор анализа ответов на его вопросник. |
A questionnaire had been sent to national statistical offices in early 1994 and replies from 101 countries or areas were received. |
В начале 1994 года был разослан вопросник национальным статистическим управлениям; к настоящему времени были получены ответы от 101 страны или территории. |
As already mentioned, there has been no reply from the Government of the United States to this questionnaire. |
Как уже отмечалось, правительство США ответа на этот вопросник не дало. |
The questionnaire on medical insurance was thus a good way to address that problem. |
Вопросник о медицинском страховании явился, таким образом, хорошим средством решения этой проблемы. |
A questionnaire sent to Governments and non-governmental organizations regarding the implementation of the Standard Rules received a very positive response. |
Весьма положительный отклик получил разосланный правительствам и неправительственным организациям вопросник относительно выполнения Стандартных правил. |
To obtain the data necessary for the Working Group to complete its task, a questionnaire was sent to all ECE member Governments. |
В целях получения данных, необходимых для выполнения Рабочей группой поставленной перед ней задачи, всем правительствам государств - членов ЕЭК был направлен вопросник. |
All sets of replies to the 36 questions in the questionnaire had been included in a compilation. |
Ответы на все 36 вопросов, включенных в вопросник, были отражены в сборнике. |
These should be based on the early receipt of replies to the secretariat's questionnaire. |
Они должны основываться на своевременно полученных ответах на вопросник секретариата. |
This should encourage all countries interested in such information to reply to the questionnaire in a timely fashion. |
Это должно поощрять все страны, заинтересованные в получении подобного рода информации, вовремя присылать свои ответы на вопросник. |
The analysis of future supply is based on a questionnaire sent to the world's principal iron ore mining companies. |
Анализ будущего предложения основывается на ответах на вопросник, разосланный основным международным компаниям - производителям железной руды. |
The note summarizes results obtained from a questionnaire sent to bodies in charge of insurance supervision in developing countries. |
В данной записке содержится резюме ответов на вопросник, разосланный органам, ответственным за обеспечение надзора за сектором страхования развивающихся стран. |
Secondly, a letter explaining the research project and the questionnaire were sent to 54 subsidiaries in the three countries. |
На втором этапе 54 филиалам и дочерним предприятиям этих корпораций в трех странах были направлены письма с разъяснением целей этого исследовательского проекта и сам вопросник. |
In addition to this questionnaire we would like to receive samples of your environmental reporting. |
Помимо ответов на настоящий вопросник мы хотели бы получить образцы вашей экологической отчетности. |
Furthermore, it was his understanding that very few countries had responded to the secretariat's questionnaire. |
Кроме того, как он понимает, очень немногие страны ответили на вопросник секретариата. |
The need for revision of the present human settlements questionnaire was stressed. |
Была подчеркнута необходимость пересмотреть нынешний вопросник по населенным пунктам. |
The questionnaire was printed in both English and French and 2,000 copies were distributed to 30 countries. |
Вопросник был выпущен на английском и французском языках, и 2000 его экземпляров были распространены в 30 странах. |
A database containing the information gathered by the questionnaire is being established for easy access by external users. |
В настоящее время создается база данных с информацией, собранной на основе поступивших ответов на вопросник, к которой будут иметь свободный доступ внешние пользователи. |
The questionnaire was transmitted to all Governments on 25 July 1990. |
Этот вопросник был направлен всем правительствам 25 июля 1990 года. |
The questionnaire is sent annually to more than 130 countries. |
Соответствующий вопросник рассылается ежегодно в более чем 130 стран. |