Prospective participants are required to complete a questionnaire to assist the regional centres in the selection process. |
Для содействия региональным центрам в процессе отбора возможным участникам предлагается ответить на вопросник. |
Each regional centre may prepare its own questionnaire. |
Каждый из региональных центров может готовить собственный вопросник. |
Approximately the same proportion of all States submitting the questionnaire reported the existence of umbrella non-governmental organizations. |
Примерно одинаковая доля всех государств, заполнивших вопросник, сообщили о наличии "зонтичных" неправительственных организаций. |
A questionnaire to Member States on national implementation would form the basis of the Secretary-General's report to the Commission. |
Разосланный государствам-членам вопросник, касающийся осуществления Конвенции на национальном уровне, составит основу доклада Генерального секретаря Комиссии. |
Ecuador has recommended the formulation of such norms in its reply to the questionnaire. |
В своем ответе на вопросник Эквадор рекомендовал сформулировать такие нормы. |
Reproduced below is a summary of responses by Governments to the questionnaire concerning the CVN Convention. |
Ниже воспроизводится резюме ответов правительств на вопросник, касающийся Конвенции КППВ. |
a Additional information can be attached to this questionnaire. |
а В настоящий вопросник допускается включение дополнительной информации в виде приложений. |
In line with this decision, the 2004 questionnaire included only protocol-related questions. |
В соответствии с этим решением вопросник 2004 года содержал только вопросы, относящиеся к протоколам. |
From answers given to the questionnaire it is difficult to learn whether they are uniform or distinctly differentiated. |
Из полученных на вопросник ответов трудно сделать вывод о том, являются ли они единообразными или существенно различаются. |
A few observations have emerged from the review of submissions received in response to the OIOS questionnaire. |
Из обзора ответов на разосланный УСВН вопросник вырисовался ряд замечаний. |
The questionnaire was made available as planned. |
Вопросник был распространен в соответствии с планом. |
The full dossiers with information submitted through the 2004 questionnaire are available at: . |
Полные досье с информацией в виде ответов на вопросник 2004 года находятся на сайте: . |
A new targeted questionnaire may be developed and circulated to supplement existing data. |
В дополнение к существующим данным может быть подготовлен и распространен новый целевой вопросник. |
The questionnaire was also sent to Tajikistan and Uzbekistan. |
Вопросник был также направлен Таджикистану и Узбекистану. |
Replies to the questionnaire itself were not mandatory. |
Ответы же на сам вопросник не являются обязательными. |
The review has been undertaken on the basis of responses to a questionnaire that was circulated to all member States of UNECE. |
Обзора был подготовлен на основе ответов на вопросник, распространенный среди всех государств - членов ЕЭК ООН. |
Further changes to the questionnaire were suggested. |
Было предложено внести дополнительные изменения в вопросник. |
Seventy-one replies to the questionnaire on the practice of kidnapping have been received. |
Были получены семьдесят один ответ на вопросник о практике похищения людей. |
All States that responded to the questionnaire indicated that the penalties imposed for kidnapping were severe. |
Все государства, представившие ответы на вопросник, указали, что меры наказания, установленные за похищение людей, носят жесткий характер. |
The paper provided views and opinions from 27 participants who had responded to a questionnaire. |
В документе изложены мнения 27 участников, которые ответили на вопросник. |
The secretariat presented a summary of the draft review of implementation, with 22 Parties having completed the questionnaire. |
Секретариат представил резюме проекта обзора осуществления, подготовленного на основе ответов на вопросник, полученных от 22 Сторон. |
Myanmar's response to the questionnaire by United Nations Office on Drugs and Crime is attached as Annex. |
Ответы Мьянмы на вопросник Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности см. в приложении. |
Information would be provided to the Forum secretariat through submission of written responses to the questionnaire. |
Информация будет предоставляться секретариату Форума в виде письменных ответов на вопросник. |
The countries/international bodies are requested to fill in the questionnaire below. |
Просьба к странам/международным органам заполнить приведенный ниже вопросник. |
The target response rate for the international body questionnaire must be 100 per cent. |
Целевой показатель ответов на вопросник для международных органов должен составлять 100 процентов. |