Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
The significant difference between the Basel Convention questionnaire and that of the European Community was that responses to the latter questionnaire did in fact have legal effect with regard to procedures for the transboundary movement of wastes. Важное различие между вопросником Базельской конвенции и вопросником Европейского сообщества заключается в том, что ответы на вопросник Европейского сообщества действительно имеют юридические последствия в отношении процедур, касающихся трансграничной перевозки отходов.
Annex 2. Reply to the questionnaire on the evaluation of national provisions to combat terrorism (questionnaire prepared for the European Union by the Ministry of the Interior). Приложение 2: Ответ на вопросник относительно оценки выполнения национальных положений в области борьбы с терроризмом (данный вопросник был разработан министерством внутренних дел для Европейского союза)
Twenty-one of the 22 Parties to the 1985 Sulphur Protocol replied to the section of the questionnaire relating to the Protocol. Luxembourg did not reply to the questionnaire and was not in compliance with its reporting obligations under article 6 of the 1985 Sulphur Protocol. Двадцать одна из 22 Сторон Протокола по сере 1985 года ответила на раздел вопросника, посвященный Протоколу. Люксембург не ответил на вопросник и не выполнил свои обязательства по представлению данных согласно статье 6 Протокола по сере 1985 года.
Although some delegations expressed reservations about proceeding with consideration of the questionnaire or proceeding therewith on the question-by-question basis, the working group agreed that the questionnaire on aerospace objects and the comprehensive analysis of replies received could serve as a basis for future consideration of the subject. Несмотря на то, что некоторые делегации высказали оговорки в отношении порядка рассмотрения вопросника или рассмотрения каждого вопроса в отдельности, рабочая группа согласилась с тем, что вопросник по аэрокосмическим объектам и всесторонний анализ полученных ответов могут служить основой для рассмотрения этой темы в будущем.
Whereas by November 2000, 81 replies had been received to the questionnaire on which the initial version of the first biennial report was prepared for the Commission at its forty-fourth session, in March 2001,117 replies to the questionnaire had been received by 15 November 2002. Если к ноябрю 2000 года был получен 81 ответ, на основе которых был подготовлен первоначальный вариант первого доклада за двухгодичный период для представления Комиссии на ее сорок четвертой сессии в марте 2001 года, то к 15 ноября 2002 года было получено 117 ответов на вопросник.
The Committee assessed the replies to the 2008 questionnaire by the 29 Parties for which the Protocol was in force as of 31 March 2009 (the date by which this questionnaire had to be completed). Комитет провел анализ ответов на вопросник 2008 года, представленных 29 Сторонами, для которых по состоянию на 31 марта 2008 года (на установленную дату представления ответов на данный вопросник) Протокол вступил в силу.
The Executive Body had also urged the Republic of Moldova to provide the responses to the 2010 questionnaire on strategies and policies in a timely manner, since it had not provided the responses to the 2008 questionnaire on strategies and policies. Исполнительный орган также настоятельно призвал Республику Молдову своевременно представить ответы на вопросник 2010 года о стратегиях и политике, поскольку она не представила ответы на вопросник 2008 года о стратегиях и политике.
Although the replies to the annual reports questionnaire provide an important source of information, there is clearly a need to examine the reasons why replies to the annual reports questionnaire are incomplete or absent. Хотя ответы на вопросник к ежегодным докладам представляют собой важный источник информации, совершенно очевидно, что существует необходимость изучения того, почему ответы на вопросник к ежегодным докладам бывают неполными или не представляются.
On the first day of the meeting, Mr. Mermet also presented a draft cover letter and questionnaire that would form part of the consultation package, as well as a draft checklist that would provide guidance for those completing the questionnaire. В первый день совещания г-н Мермэ также представил проект сопроводительного письма и вопросник, которые войдут в состав "консультационного пакета", а также проект контрольного перечня, который мог бы использоваться в качестве руководства для Сторон, отвечающих на вопросник.
At the beginning of September 2006 the questionnaire was approved for distribution, and by September 2007 the following countries had sent in the completed questionnaire: В начале сентября 2006 года вопросник был утвержден для распространения, и к сентябрю 2007 года заполненный вопросник был получен от следующих стран:
In preparation for the expert group meeting, the Secretariat, as requested by the Conference of the Parties at its second meeting, distributed the electronic format of the DDT questionnaire to Party States and non-Party States alike and also made the questionnaire available on the Convention website. В ходе подготовки к совещанию группы экспертов секретариат, согласно просьбе Конференции Сторон на ее втором совещании, распространил в электронной форме вопросник по ДДТ как среди государств, являющихся Сторонами, так и среди государств, не являющихся Сторонами, а также поместил этот вопросник на веб-сайте Конвенции.
In that regard, the Providers' Forum noted that 20 responses to the questionnaire had been reviewed and that Working Group A would continue to organize workshops and solicit additional responses to the questionnaire. В этой связи Форум поставщиков отметил, что был проведен обзор 20 ответов на вопросник и что Рабочая группа А продолжит организацию практикумов и сбор дополнительных ответов на вопросник.
In order to ensure that any identified "baselines" for further IHL discussion are based on as broad a sampling of questionnaire responses as possible, delegations still in the process of compiling written questionnaire responses are encouraged to strive to meet this date for submission. С целью обеспечить, чтобы любые выявленные "исходные основы" для дальнейшей дискуссии по МГП базировались как можно на более широкой выборке ответов на вопросник, делегации, которые еще занимаются составлением письменных ответов на вопросник, побуждаются стремиться соблюсти эту дату представления.
Before the Group could take a decision on this question, it was recommended that the UIC verify that its questionnaire would cover all categories of rail data included in the Common Questionnaire. До принятия Группой решения по этому вопросу МСЖД было рекомендовано проверить свой вопросник на предмет охвата всех категорий данных о железнодорожном транспорте, включенных в общий вопросник.
Once there was agreement on the variables to be collected, and the terminology and methodologies to be used, another pilot questionnaire could be envisioned in future, with the eventual inclusion of a supplement to the Common Questionnaire for collecting this data. Как только будет достигнуто согласие относительно подлежащих сбору показателей и используемых терминологии и методологий, в будущем может быть предусмотрен еще один экспериментальный вопросник, и, в конечном счете, для сбора этих данных в общий вопросник могла бы быть включена дополнительная часть.
In addition to the decisions made under other agenda items (Common questionnaire and Questionnaire on road traffic accident statistics), the Working Party adopted specific recommendations on the UNECE transport database: В дополнение к решениям, принятым по другим пунктам повестки дня ("Общий вопросник" и "Вопросник по статистике дорожно-транспортных происшествий"), Рабочая группа утвердила конкретные рекомендации, касающиеся транспортной базы данных ЕЭК ООН:
The representative of Spain, speaking on behalf of the European Union, noted the low response rate to the annual reports questionnaire, but believed that reporting rates would improve with the use of the revised annual reports questionnaire. Представитель Испании, выступая от имени Европейского союза, отметил, что от стран поступило мало ответов на вопросник к ежегодным докладам, но выразил надежду на то, что положение в этой связи улучшится благодаря использованию пересмотренного вопросника к ежегодным докладам.
For this purpose, the secretariat prepared a questionnaire in consultation with experts from Statistics Norway, Statistics Finland, Eurostat and the European Environment Agency. The questionnaire was endorsed by the Bureau of the Conference of European Statisticians in November 2010. В ответ на эту просьбу секретариат подготовил в консультации с экспертами Статистического бюро Норвегии, Статистического управления Финляндии, Евростата и Европейского агентства по окружающей среде вопросник, который был одобрен бюро Конференции европейских статистиков в ноябре 2010 года.
International Chief Littlechild noted that responses to the questionnaire continued to be received, and explained that the Expert Mechanism was considering both the issue of the low number of responses and the expansion of the questionnaire to address the implementation of the Declaration by indigenous peoples. Отметив, что ответы на вопросник продолжают поступать, международный вождь Литлчайлд пояснил, что Экспертный механизм занимается одновременно рассмотрением вопроса, касающегося малого числа ответов, и вопроса о расширении вопросника на проблемы осуществления Декларации коренными народами.
Letters enclosing the questionnaire had been sent to 97 international forums and responses had been received from 65 of these. 53 international forums had expressed interest in being involved in the consultation process and 50 of these had provided written responses to the questionnaire. Письма с вопросником были направлены в 97 международных форумов и от 65 из них получены ответы. 53 международных форума выразили заинтересованность в участии в консультационном процессе, а 50 из них представили письменные ответы на вопросник.
Some delegates felt, however, that certain ambiguities in the Questionnaire might need to be resolved and asked the secretariat to consult with the ATP focal points to determine whether the questionnaire should be revised and in what manner. Вместе с тем ряд делегаций отметили необходимость устранения некоторых имеющихся в вопроснике неясностей и просили секретариат проконсультироваться с координационными центрами СПС, с тем чтобы определить, нужно ли пересматривать вышеупомянутый вопросник и каким образом это можно сделать.
The tentative schedule of work is as follows: December 2005: Approval of the draft questionnaire by the Executive Body at its twenty-third session; 15 January 2006: Questionnaire made available on the Convention's website. Предлагается следующий предварительный график работы: Декабрь 2005 года: Утверждение проекта вопросника Исполнительным органом на его двадцать третьей сессии; 15 января 2006 года: Вопросник будет размещен на вебсайте Конвенции.
In view of the usefulness of the information obtained through the questionnaire, the Working Party requested the secretariat to circulate again the same Questionnaire on transport developments in 2012, and present results to its session in 2012. Учитывая полезность информации, полученной с помощью этого вопросника, Рабочая группа поручила секретариату вновь распространить вопросник по изменениям в области транспорта в 2012 году и представить результаты на ее сессии в 2012 году.
Once there was agreement on the variables to be collected, and the terminology and methodologies to be used, another pilot questionnaire could be envisaged in future, with the possible inclusion of a supplement to the Common Questionnaire for collecting this data in the future. После решения вопроса о том, какие показатели необходимо соблюдать и какую терминологию и методологию следует использовать, можно было бы предусмотреть в будущем распространение еще одного экспериментального вопросника с возможным включением дополнения в Общий вопросник для сбора таких данных в будущем.
The Intersecretariat Working Group (IWG) reported on its intention to include, very soon, the entire questionnaire on road traffic accidents in the web version of the Common Questionnaire (WEBCOQ). Межсекретариатская рабочая группа (МРГ) сообщила о своем намерении перенести в скором будущем весь вопросник по статистике дорожно-транспортных происшествий в вебверсию общего вопросника (ВЕБОБВ).