Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
30 out of 49 Contracting Parties have replied to the questionnaire. На вопросник ответили 30 из 49 договаривающихся сторон.
A number of very thoughtful and informative replies have already arrived from respondents to the questionnaire, and are now being now analysed. На вопросник уже получен ряд весьма содержательных и насыщенных ответов, которые в настоящее время анализируются.
The secretariat will inform the Group of Experts about replies received to the questionnaire since the third session. Секретариат проинформирует Группу экспертов об ответах, полученных на вопросник после третьей сессии.
The Group of Experts was informed by the secretariat that 32 replies had been received to the questionnaire. Секретариат проинформировал Группу экспертов о том, что на вопросник было получено 32 ответа.
Some aspects of this research were mentioned in the replies to last year's questionnaire. Некоторые элементы этой исследовательской работы уже упоминались в ответах на вопросник за предыдущий год.
Information will be provided on responses made so far to the questionnaire presented at the November 2003 WP. session. По ответам, поступившим на вопросник, представленный на сессии РГ 6 в ноябре 2003 года, будет предоставлена соответствующая информация.
The Working Group may request the Implementation Committee to review the questionnaire in the light of the answers provided by the Parties. Рабочая группа может предложить Комитету по осуществлению пересмотреть вопросник с учетом ответов, полученных от Сторон.
The Chairman began with an initial survey of the replies of 12 States to the questionnaire. Председатель сделал сначала предварительный обзор ответов на вопросник, которые поступили от 12 стран.
Survey questionnaire to host Governments of fourteen integrated centres Вопросник для правительств 14 стран, в которых находятся объединенные центры
Each station was asked to complete a detailed questionnaire. Каждой из таких радиостанций было предложено заполнить подробный вопросник.
Lastly, with regard to State practice, the response to the Commission's questionnaire had been very limited indeed. Наконец, что касается практики государств, то отклик на вопросник Комиссии действительно является очень ограниченным.
The Secretariat of UNCITRAL, in cooperation with the Arbitration Committee of the International Bar Association, prepared a questionnaire circulated to States parties to the Convention. Секретариат ЮНСИТРАЛ в сотрудничестве с Арбитражным комитетом Международной ассоциации юристов подготовил вопросник, распространенный среди государств-участников Конвенции.
During the summer of 2005, the delegation of Sweden distributed an informal questionnaire on shipper's obligations to interested delegations. Летом 2005 года делегация Швеции распространила неофициальный вопросник, касающийся обязательств грузоотправителя по договору, среди заинтересованных делегаций.
Responses to the questionnaire have revealed that the body of experience with e-government development has been growing. Ответы на наш вопросник показали, что имеющийся опыт развития электронных методов управления возрастает.
This conclusion is supported by empirical research and several responses to the joint questionnaire. Этот вывод подкрепляется эмпирическими исследованиями13 и некоторыми ответами на совместный вопросник.
The countries concerned, with the exception of Cote d'Ivoire, themselves recognized this in their responses to the questionnaire. Страны, о которых идет речь, за исключением Кот-д'Ивуара, сами признали это в своих ответах на вопросник.
In preparing this study, he developed a questionnaire in order to seek information on the gender dimension of essential elements of the right. При подготовке этого исследования он разработал вопросник, с тем чтобы получить информацию о гендерном аспекте существенных элементов этого права.
A questionnaire addressed to national authorities concerning civil registration services is attached to this report for approval (Annex 1). К настоящему докладу на утверждение прилагается вопросник о гражданском состоянии, предназначенный для национальных властей (приложение 1).
The Special Rapporteur is grateful to those States, civil society groups and individuals who submitted information in response to this questionnaire. Специальный докладчик признателен тем государствам, группам гражданского общества и отдельным лицам, которые представили информацию в виде ответа на этот вопросник.
Many of the responses to the questionnaire have enumerated existing constitutional provisions and legal developments in support of women's right to housing. Во многих ответах на вопросник содержится перечень существующих конституционных положений и законодательных решений в поддержку права женщин на жилище.
We hope that such a questionnaire will be agreed and put into practice as swiftly as possible. Мы надеемся, что такой вопросник будет согласован и как можно скорее использован на практике.
This review summarizes responses to the revised questionnaire regarding the implementation of Articles 2 and 3 of the Convention during the period 2003-2005. В настоящем обзоре обобщены ответы на пересмотренный вопросник, касающийся осуществления статей 2 и 3 Конвенции за период 2003-2005 годов.
Please complete the questionnaire, preferably in English, before 30 September 2008. Просьба заполнить этот вопросник до 30 сентября 2008 года.
The representative of Thailand emphasized the need for introducing an element on impact assessment in the biennial reports questionnaire. Представитель Таиланда подчеркнул необхо-димость включения в вопросник к докладам за двухгодичный период элемента оценки.
The full responses from those organizations that filled out the questionnaire, providing details on their activities, are available in the original language. Полные ответы тех организаций, которые заполнили вопросник и представили подробную информацию о своей деятельности, имеются на языке оригинала.