Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
The revised annual report questionnaire was endorsed by the Commission on Narcotic Drugs at its reconvened fifty-fourth session, with the aim and expectation of improving both the response rate and the quality of the information on the drug abuse situation reported by Member States. З. На своей возобновленной пятьдесят четвертой сессии Комиссия по наркотическим средствам одобрила пересмотренный вопросник к ежегодному докладу, преследуя цель и надеясь повысить как степень активности респондентов, так и качество информации о положении в области злоупотребления наркотиками, представляемой государствами-членами.
In 2010, out of the 82 Member States and territories that responded to the annual report questionnaire, nearly half reported expert perceptions of drug use trends. В 2010 году из 82 государств-членов и территорий, заполнивших вопросник к ежегодному докладу, почти половина представили заключения экспертов относительно тенденций в области потребления наркотиков.
The information from Oceania primarily represents the drug situation as reported by Australia and New Zealand, since the small Pacific island States do not respond to the annual report questionnaire. Информация из Океании отражает наркоситуацию прежде всего в том виде, как она освещается Австралией и Новой Зеландией, поскольку малые островные государства Тихого океана не заполняют вопросник к ежегодному докладу.
It also proposes a questionnaire that would contribute to further detailing the impediments faced globally to ensuring proper access to those substances, based on the aforementioned conference room paper. В нем также предлагается составленный на основе вышеупомянутого документа зала заседаний вопросник, который будет способствовать дальнейшей детализации информации о существующих на глобальном уровне препятствиях для обеспечения надлежащего доступа к таким веществам.
On the basis of the indicators presented in the conference room paper, and in consultation with the International Narcotics Control Board, UNODC has drafted a questionnaire that could present a more elaborate and detailed assessment of the impediments. На основе показателей, изложенных в этом документе зала заседаний, и в консультации с Международным комитетом по контролю над наркотиками ЮНОДК составило вопросник, который может помочь в более тщательной и подробной оценке существующих препятствий.
An interactive questionnaire on the manual would be posted on the Internet to collect comments regarding the manual and its use in practice. В Интернете будет размещен интерактивный вопросник по руководству для сбора комментариев по руководству и его использованию на практике.
Ms. Omoigui-Okauru asked Committee members and other participants to help identify suitable persons in their home countries to answer the questionnaire on capacity-building, which so far had received answers from only 15 countries. Г-жа Омойгуи-Окауру обратилась к членам Комитета и другим участникам с просьбой оказать содействие в выявлении подходящих лиц в своих странах для ответа на вопросник по наращиванию потенциала, на который на данный момент получены ответы лишь из 15 стран.
UNODC has developed a questionnaire for completion by Member States, private sector organizations, intergovernmental organizations and academia that was sent to Member States early in 2012. ЮНОДК разработало вопросник для государств-членов, организаций частного сектора, межправительственных организаций и научных учреждений, который был направлен государствам-членам в начале 2012 года.
Furthermore, in responding to the questionnaire many countries noted that they do not have access to data, such as the value of defence weapons platforms and expenditure on research and development (the main new requirements for the 2008 SNA). Более того в своих ответах на вопросник представители многих стран отметили, что они не имеют доступа к данным, таким как стоимость оборонительных оружейных платформ и расходы на исследования и разработки (главные новые требования для СНС 2008 года).
The questionnaire was sent to the Friends of the Chair member countries in August 2011 and responses from all member countries have since been received. Вопросник был разослан странам - членам Группы друзей Председателя в августе 2011 года, и к настоящему времени получены ответы от всех стран-членов.
The inclusion of social dialogue indicators in the ILO annual questionnaire aims to provide a comprehensive account of available statistical information on trade union density and collective bargaining coverage and to provide inputs to ILO for developing international guidelines for their measurement to enhance their comparability. Включение показателей социального диалога в ежегодный вопросник МОТ призвано обеспечить всесторонний учет имеющейся статистической информации о плотности профсоюзов и охвате коллективными договорами, а также поступление в МОТ материалов, необходимых для разработки международных руководящих принципов оценки данных в целях повышения степени их сопоставимости.
A dedicated task force consisting of 11 countries prepared the survey questionnaire and other related documentation for Community Innovation Survey 2012 by the end of 2012. Специальная целевая группа в составе представителей 11 стран, подготовила к концу 2012 года вопросник и другую соответствующую документацию для этого обследования инновационной деятельности за 2012 год.
FAO has designed a questionnaire on national classifications used for agriculture and food products in order to assess countries' practices and the extent to which international standards are implemented, with a particular reference to the Central Product Classification. ФАО разработала вопросник о национальных классификациях, используемых для сельскохозяйственной и продовольственной продукции, в целях оценки практики стран и уровня внедрения ими международных стандартов, прежде всего Классификации основных продуктов.
At the twentieth session, task team 1 presented the questionnaire "HR Job Profiles", which it developed, sent to Committee members and distributed in July 2012. В ходе двадцатой сессии целевая группа 1 представила вопросник к сборнику «Описание должностных функций», который она подготовила и распространила среди членов Комитета в июле 2012 года.
As a first step in a worldwide evaluation of the scope of a revision to the Classification of Individual Consumption According to Purpose, a questionnaire has been developed and distributed to national statistical offices and other users of the Classification. В качестве первого шага в процессе глобальной оценки, целью которой является выяснение масштабов пересмотра, необходимого для Классификации индивидуального потребления по целям, был составлен соответствующий вопросник, распространенный среди национальных статистических управлений и других пользователей этой классификации.
During the 2002 census, those who had been absent from their homes had been sent a questionnaire, 75 per cent of which had been completed and returned. Во время переписи 2002 года лицам, которых не оказалось дома, был направлен вопросник; 75% таких вопросников было заполнено и возвращено.
It introduced changes to its questionnaire in 2008, suspending the use of the table on generation and recycling of selected waste materials due to the lack of data. В вопросник СОООН 2008 года были внесены изменения, приостанавливающие использование таблицы об образовании и рециркуляции отдельных видов отходов ввиду отсутствия данных.
The Joint Task Force invited the secretariat to revise the questionnaire on the six indicators and to circulate it among the members of the Task Force for revising, updating or completing data by interested countries by 15 September 2012. Совместная целевая группа предложила секретариату пересмотреть вопросник по шести показателям и распространить его среди членов Целевой группы на предмет пересмотра, обновления и дополнения данных заинтересованными странами до 15 сентября 2012 года.
The UNECE questionnaire contains four tables with time-series data on indicators for 2000-2010, as follows: З. Вопросник ЕЭК ООН содержит следующие четыре таблицы с временными рядами данных о показателях за 2000-2010 годы:
This paper describes the main features of the web system, which is composed by three applications integrated into a unique platform: Population Census Management System (SGR), online questionnaire (QPOP), and online documentation for operators (RETE). В настоящем документе описаны основные характеристики вебсистемы, которая состоит из трех основных программ, интегрированных в единую платформу: Системы управления переписью (СУО), онлайновый вопросник (ОВ) и онлайновой документации для операторов (ОДО).
The secretariat also explained that the responses by Parties to the Internet-based questionnaire on strategies had been made publicly available, but the software application had become outdated and did not function with the recent upgrade of the ECE website. Секретариат также пояснил, что ответы Сторон на размещенный в Интернете вопросник по стратегиям были обнародованы, но используемое программное приложение устарело и не запускалось после недавнего обновления веб-сайта ЕЭК.
The Chair concluded that there would be no questionnaire in the biennium 2012 - 2013 unless the Executive Body decided to amend the workplan for 2013 during one of its 2012 sessions. Председатель заключил, что вопросник в двухгодичный период 2012-2013 годов распространяться не будет, если только Исполнительный орган не решит внести поправки в свой план работы на 2013 год в ходе одной из своих сессий 2012 года.
Two SRB federations have been formally recognized by the common system organs and have responded to the JIU questionnaire, namely, FICSA (the sole federation from 1952-1982) and CCISUA (operational since 1982). Две федерации ОПП были официально признаны органами общей системы и ответили на вопросник ОИГ: ФАМГС (в 1952-1982 годах - единственная федерация) и ККМСАП (действует с 1982 года).
Based on responses to the JIU questionnaire, MRs in 10 organizations gave a more positive rating than SRBs on the extent to which Member States are informed of and updated on SMR issues. Исходя из ответов на вопросник ОИГ, ПР в 10 организациях дали более позитивную, чем ОПП, оценку тому, как государства-члены информируются и получают обновленные сведения об аспектах ВСР.
The Inspector observed during the interviews, and based on the responses to the questionnaire, that in the majority of cases, departments were developing their own internal strategic plans to define their work programmes. В ходе проведения собеседований, а также учитывая ответы на вопросник, Инспектор заметил, что в большинстве случаев департаменты составляют собственные внутренние стратегические планы, чтобы наметить программы своей работы.