Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
UNODC first used the current set of survey questions in the 2010 annual report questionnaire. УНП ООН впервые включило этот набор вопросов в вопросник к ежегодному докладу за 2010 год.
Responses to the UNCTAD questionnaire indicate that informal cooperation between competition agencies has been taking place in many jurisdictions across the globe. Ответы на вопросник ЮНКТАД свидетельствуют о том, что неформальное сотрудничество между органами по вопросам конкуренции осуществляется в различных юрисдикциях по всему миру.
The table below shows informal cooperation efforts by region based on the countries that responded to the questionnaire. В представленной ниже таблице в разбивке по регионам показан уровень неформального сотрудничества среди стран, ответивших на этот вопросник.
Based on the responses to the UNCTAD questionnaire, many of the cases relate to merger control. Согласно ответам, полученным на вопросник ЮНКТАД, значительная часть дел связана с контролем за слияниями.
The country implementation profile provided background information for the country consultation by describing a context for the response to the questionnaire. Основные данные по странам обеспечили справочную информацию для страновых консультаций благодаря описанию контекста для ответов на вопросник.
At present, 41 countries had replied to the questionnaire. В настоящее время на этот вопросник ответила 41 страна.
Also the Working Party requested the secretariat to amend the questionnaire as to include detailed descriptions for urban transport ticket rates. Кроме того, Рабочая группа поручила секретариату изменить этот вопросник, включив в него подробную информацию о стоимости билетов на городском транспорте.
The Working Party asked member countries to respond to the secretariat's questionnaire on urban transport and mobility. Рабочая группа просила страны-члены ответить на вопросник секретариата по городскому транспорту и мобильности.
The group also asked the secretariat and the external consultant to prepare the questionnaire as an electronic document to encourage more responses. Группа также просила секретариат и внешнего консультанта подготовить вопросник в электронном виде, чтобы можно было получить большее количество ответов.
The Working Party decided to distribute the questionnaire to public transport authorities of the Capitals of ECE member states. Рабочая группа решила распространить вопросник среди администраций общественного транспорта столиц государств - членов ЕЭК.
The Working Party decided to create a Task Force with the mandate to streamline the pilot questionnaire on road traffic performance. Рабочая группа решила создать Целевую группу, которой поручено оптимизировать экспериментальный вопросник по показателям дорожного движения.
Sixty-five participants provided responses to the online questionnaire. Ответы на онлайновый вопросник представили 65 участников.
Responses to the questionnaire demonstrate that United Nations country teams and their government partners are integrating the human security approach into their national-level analysis and strategic planning. Ответы на вопросник показывают, что страновые группы Организации Объединенных Наций и участвующие в них правительства включают концепцию безопасности человека в свой процесс оценок и стратегического планирования на национальном уровне.
In particular, inputs from the questionnaire highlight a considerable change in mindset among policymakers and practitioners. В частности, полученные ответы на вопросник свидетельствуют об изменении позиций лиц, занимающихся выработкой политики и практической деятельностью.
We expect to be able to convey the preliminary results of this survey with the responses to the questionnaire requested by 25 January 2013. Мы рассчитываем предоставить предварительные результаты этого обследования с запрошенными ответами на вопросник до 25 января 2013 года.
The Special Rapporteur is pleased to note that most States that responded to his questionnaire have formulated national medicine procurement policies. Специальному докладчику отрадно отметить, что в большинстве ответивших на его вопросник государств разработана национальная политика в области закупок медикаментов.
The States, civil society and pharmaceutical companies that participated in the Special Rapporteur's questionnaire raised concerns about corruption within the public procurement system. Представители государств, гражданского общества и фармацевтических компаний, ответившие на вопросник Специального докладчика, выразили озабоченность по поводу коррупции в системе государственных закупок.
Ms. Lasimbang welcomed the responses received from States and indigenous peoples to the questionnaire. Г-жа Ласимбанг приветствовала ответы на вопросник, полученные от государств и коренных народов.
She noted that the responses to the questionnaire should provide inspiration to others in devising creative strategies to implement the Declaration. Она отметила, что полученные ответы на вопросник должны послужить для других стимулом для разработки творческих стратегий осуществления Декларации.
The World Customs Organization was used by less than half of the Member States responding to the questionnaire. Всемирная таможенная организация использовалась менее чем половиной государств-членов, представивших ответы на вопросник.
Accordingly, Member States are invited to visit the website, review the questionnaire and provide their feedback. Соответственно, государствам-участникам предлагается посетить соответствующий веб-сайт, изучить вопросник и представить свои комментарии.
A questionnaire was distributed to the municipalities and the responses presented in a printed report. Среди муниципалитетов был распространен вопросник, и полученные ответы были представлены в докладе, изданном в печатном виде.
The TNAS questionnaire could serve as the basis for developing a tool for a coordinated regional assessment. Вопросник ООПТ мог бы служить основой для разработки инструмента скоординированной региональной оценки.
The questionnaire should obtain information on levels of skills, areas for training and the language used during training. Данный вопросник должен позволить собрать информацию об уровне навыков, областях подготовки и используемых в ходе подготовки языках.
Most States that answered the questionnaire referred to clear and concrete activities in that regard. Большинство государств, ответивших на вопросник, сослались на четкие и конкретные мероприятия в этой связи.